Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Michéle
Michéle Çeviri İngilizce
593 parallel translation
Posso levar o Michele Pichera comigo?
- Can I take Michele along?
Vamos, Michele.
Let's go, Michele.
O Don Michele Gentili aceitou-me porque estava com falta de pessoal.
Don Gentili took me on because he was short of people. Put the money away.
Vou chamar o Michel para tratar disso.
Michele will take care of you. Just a minute
- Nada disso! Eu já paguei!
- I don't want Michele
- Michel, venha cá!
- Michele, come here
Vai com a Michele.
Follow Michele.
Michele.
Michele.
Falou-me a Michele.
Michele told me.
Isso lembra-me o que disse a Michele, da próxima vez que fosse ás compras iria levar-te com ela.
Oh, that reminds me, I told Michele to take you shopping with her sometime when she goes.
- Michele!
- Michele?
Mas Michele, já escolhi dois.
But I've already selected two.
Tu o amas muito, não é Michele?
You really do love him, don't you?
O Golden Fish sai as 12, Michele.
The Golden Fleece leaves at noon, Michele.
Muito mais bonito do que me disse a Michele.
And just as beautiful as Michele told me.
O Michele... O Rau-Ru... E todos pensam que és bom.
Michele, Rau-Ru they all believed you were kind.
Michele, tocaram.
Michele. Michele, someone's at the door.
Sou o Michele.
Michele.
Vá-se embora que o Michele está a chegar.
Leave. Michele is due back any minute now.
Michele!
Michele!
Sou o Michele, esqueci-me das chaves.
Michele, I forgot my keys.
Sou o Michele.
Michele!
Michele, não!
Michele, no!
- Michele!
Do you want anything?
A Michele e eu ficámos a ver o treino de futebol.
Michele and I stayed to watch football practice.
- Pergunta à Michele.
Ask Michele. She was with me.
Ela foi comigo. - Dizes sempre isso.
"Ask Michele," that's what you always say.
Para variar, vou perguntar-te algo sobre Michele.
Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
É do Hotel San Michele, em Florença!
It's Hotel San Michele in Florence!
Depois o tio Michele levava-me a ver o potro... que tinha comprado na feira da Páscoa.
Then Uncle Michele would show me the new colt he'd bought at the Easter fair.
Sr. Michele!
Mr. Michele!
- Tio Michele!
- Uncle Michele!
A tia Michele, que mulher!
Uncle Michele, what a woman!
Tia Michele, o Olho Fino não é...
Uncle Michele, isn't Occhiofino...
O primo Alfredo não é filho da tia Michele.
Alfredo isn't Uncle Michele's son.
E talvez o tio Michele o saiba.
Maybe Uncle Michele even knows.
Caro tio Michele.
Dear old Uncle Michele.
Eles pensaram numa coisa um pouco complicada... Vou passar a tarde a casa da Michelle, a mãe dela vai dizer que tem dores de cabeça e traz-me para casa.
You see, they've got this whole complicated thing figured out, where I'm going over to Michele's for the afternoon, and Michele's mother will say that she has a headache.
Quando voltámos de ir levar a Michele a casa ouvimos a explosão e fomos para a rua ver o que era.
When we got back from taking Michele home, we heard the explosion and we went outside to see what it was.
Michele, diga a ele.
Michele, tell him!
Michele saia da estrada alí.
Michele, pull off the road there.
Michele, tire todas as malas detrás da Sra. Millett, e ponha as no carro.
Michele, get all Mrs. Millett's bags out of the back and put them in the car.
Michele?
Michele?
Michele, abra.
Michele, open up.
Michele.
- Michele.
o Boulevard San Michele é ali.
Yeah, Boulevard San Michele over there.
Gostaria de lhe apresentar a senhorita Michele Monet.
I'd like to have you meet Miss Michele Monet.
Michele Monet.
Oh! Michele Monet.
Lembra-se da Sra. Monet aqui? Oh, sim.
Remember Miss Michele Monet here?
Estou ansiosa que a Michèle chegue, para falar normalmente com alguém.
I'll be glad when Michele gets here and I can talk to someone who is not looking over his shoulder.
A Michèle e o marido é que vão.
Michele and her husband are going.