English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Midas

Midas Çeviri İngilizce

221 parallel translation
És rico como Midas.
You're as rich as Midas.
Ah, queridos, queridos, e podíamos ter-nos tornado tão ricos como o Rei Midas.
Dear, dear, and we could all have been as rich as Midas himself.
Vai achar o planeta Midos V uma excelente escolha.
I think you'll find planet Midas Five an excellent choice.
Adorei seu amigo, Sr. Needleman O último do grande Rei Midas.
I loved your friend, Mr. Needleman, the last of the great King Midases.
É o rei Midas do avesso, não mexa nas minhas coisas.
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
Escolta, é Midas.
Convoy, this is Midas.
Midas, é a porta da frente.
Midas, this is Front Door.
Midas, é a porta de trás.
Midas, this is Back Door.
Midas, é a porta da frente.
Midas, this is Front Door. All clear.
Porta da frente, fala o Midas.
Hey, Front Door, this is Midas.
Entendido, Midas.
Roger, Midas.
Terminado. Entendido, porta da frente.
[Midas] Roger, Front Door.
Porta de trás, comuniquem, por favor.
[Midas] Back Door, please report.
Entendido, Midas.
[Front Door] Roger, Midas.
Parece que o Sr. Grant tem o toque de Midas, não é parceiro?
Looks like Mr. Grant's got the Midas touch, huh, pal?
O rapaz tem as miúdas pelo beicinho. Venham cá!
The kid's got the Midas touch with the broads!
Todas as apostas perdedoras, fazendo o idiota do polícia acreditar que você tem o toque de Midas.
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
Henry Wingo era o oposto de Midas.
Henry Wingo had the opposite of the Midas touch.
Um rapaz irlandês rico, filho do Rei Midas, provou que, neste país, se compra tudo, até a Casa Branca.
A rich, Irish kid with King Midas for a daddy has just proved that in this country you can buy anything, including the White House.
Todos sabem que você tem o "toque de Midas".
Everyone knows you have the Midas touch.
O Geoffrey ê rico como o Rei Midas. Minas de ouro.
- Geoffrey is King-Midas rich.
O rei Midas construiu o maior palácio de jogo deste lado do Egeu!
King Midas has built the largest gambling palace this side of the Aegean!
Construiu um palácio de jogo?
He built a gambling palace? King Midas?
O rei Midas? É aquele com o toque dourado!
He's the one with the golden touch!
Não, mas é o rei "Midas o magnífico". "
No, but your the king'Midas the Magnificent'. - The people listen to you.
Uau! Isso valeu!
Nobody gets away with attacking King Midas'ironheads.
Agora está numa grande encrenca! Por que diz isso?
Midas?
Há quanto tempo esses soldados trabalham para o rei Midas? Desde que abriu "O Toque Dourado". " Obrigado pelas maçãs.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Assim podem jogar no palácio.
This isn't the Midas I knew.
E então quando não podem pagar, faço uma renegociação.
- Nah, not that much. I mean, Midas may have been greedy and materialistic, but he was never mean or cruel.
Hércules! Rei Midas.
By the way, I'll give you two dinars for the blanket.
Apostarei tudo!
- Hercules! - King Midas.
Preciso falar com o Midas. Acha que pode manter-se ocupado por algum tempo? Será um desafio, mas tentarei.
Um, again, my pleasure, my compliments, my best wishes, and that's a terrific dress.
Quatrocentos e noventa e oito ";" quatrocentos e noventa e nove, qui...
- Midas, we can't control nature. - My point exactly.
E o cadáver embalsamado dele será mais interessante do que Midas já foi.
Don't touch the blades. They'll cut and sear and no one will be able to stop the bleeding.
Aprende rápido. Você é fácil de ler. Quando deixará Flaxen e Midas ir?
A lotta high rollahs will be betting that the legendary Hercules can't be bested in a boxing match.
Nada mal para uma lixa de unhas?
Salmoneus, it's so nice of you to give King Midas his gold back. - Ah, thank you, Hercules.
Salmoneus, é tão bonito de sua parte devolver ao rei Midas o ouro dele.
- Yeah. - Ah-hah!
Hércules, não sei como agradecer lhe.
- King Midas, promise me one thing.
Rei Midas, prometa-me uma coisa.
- We promise. - Oh, we promise.
Ouviram sobre o Midas, certo?
You've heard of Midas, right?
Repito.
[Midas] Repeat.
Porta de trás, estão a ouvir?
[Midas] Back Door, do you read?
Ninguém escapa por ter atacado os soldados do rei Midas. Midas?
This is the story of a time long ago.
Ou trabalhando lá,
How long have these ironheads been working for King Midas?
Midas, não podemos controlar a natureza.
I can't be gone long.
Bem, pediu isto.
And his embalmed corpse'll be more of a draw than Midas ever was.
Onde?
Where's King Midas?
Não queremos que Midasius fique sem um rei, não é?
- When do you let Flaxen and Midas go? - As soon as we collect our winnings.
Quero lembrar que se qualquer um fizer um movimento para ajudar o Hércules, Midas morrerá imediatamente.
He made the mistake of letting the wrong people into this kingdom. But you'll make a bigger mistake if you let them take over.
Comece.
I wanna remind you that if anyone makes a move to help Hercules, Midas will die instantly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]