Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mikaelson
Mikaelson Çeviri İngilizce
246 parallel translation
"Por favor, junta-te à família Mikaelson esta noite às 19 horas para dançar, beber e celebrar."
"Please join the Mikaelson family this evening at seven o'clock for dancing, cocktails, and celebration."
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
Sou o Finn Mikaelson.
I'm Finn Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
E Rebekah Mikaelson, dois membros da família vampira original.
And Rebekah Mikaelson, two members of the original vampire family.
A Rebekah Mikaelson confirmou-o.
Rebekah Mikaelson confirmed it.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson.
Ouve, Sophie... prometi ao Elijah que iria proteger o pequeno bebé milagre Mikaelson enquanto tenta ganhar a lealdade da vossa bruxa Davina.
Sophie, look. I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty.
Rebekah Mikaelson, também não queres cair no lado errado das minhas graças.
Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want to be on the wrong side of me.
O que achas? O Klaus Mikaelson... assassino de homens, mulheres e cachorros, quer de repente ser papá. Ou... tem um motivo posterior.
Klaus Mikaelson... killer of men, women, and puppies... all of a sudden wants to be a daddy, or he's got an ulterior motive.
O Klaus Mikaelson que se lixe!
Klaus Mikaelson can suck it.
Ensinaste-me muitas coisas, Niklaus Mikaelson, mas isto eu aprendi sozinho. E é algo que tu nunca vais conhecer.
You taught me many things, Niklaus Mikaelson, but this I learned myself, and it is something that you will never know.
Tu conheces o Klaus Mikaelson.
You know Klaus Mikaelson.
Sobre o Klaus Mikaelson.
About Klaus Mikaelson.
- Senhor Mikaelson. Quero que saibas que a facção considerou as suas condições.
Mr. Mikaelson, just wanted to let you know, the faction has considered your terms.
Este Klaus Mikaelson... não me importa quem ele é ou o que os rumores dizem.
This Klaus Mikaelson, I don't care who he is or what the rumors say.
- A propósito disso, não tenho tempo para os dramas da família Mikaelson.
I don't have time For mikaelson family drama. You're my guest.
Significa Mikaelson.
It's for mikaelson.
O antigo amor do Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson's old lover.
- Mademoiselle Mikaelson.
Mademoiselle Mikaelson.
Irei feri o Klaus Mikaelson tal como ele me feriu.
I will hurt Klaus Mikaelson as he hurt me.
O grande e mauzão Klaus Mikaelson.
Big, bad Klaus Mikaelson.
Se me lembro bem, és uma das poucas pessoas com quem o Niklaus Mikaelson se importa.
As I recall, you're one of the few people Niklaus Mikaelson ever gave a damn about.
E cravar no coração do Klaus Mikaelson.
And make sure it ends up in Klaus Mikaelson's heart.
O Sr. Mikaelson está, de momento, indisposto.
Mr. Mikaelson is currently indisposed.
O Klaus Mikaelson a oferecer um acordo, a este pequeno eu?
Klaus Mikaelson offering a deal to little ol'me?
Quer dizer, ele é simpático e tudo, mas se eu tivesse que escolher de um dos rapazes Mikaelson...
I mean, he's nice and all, but if I had to go for one Mikaelson boy...
E o lendário vínculo Mikaelson vai-se desmoronar.
And the fabled Mikaelson bond will crumble.
Ninguém se consegue esconder eternamente. Principalmente, de um Mikaelson furioso.
No one can hide forever, especially not from an angry Mikaelson.
Apenas matar as 3 bruxas que dominaram o grande Klaus Mikaelson, nada demais.
Just kill the 3 witches that brought the mighty Klaus Mikaelson to his knees, no big deal.
Que comece... o julgamento da Rebekah Mikaelson.
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson.
St Anne sempre foi terreno neutro na nossa cidade, então, é mais do que apropriado que nos reunamos aqui, a mando do Elijah Mikaelson, para trazermos harmonia ao local a que chamamos lar.
FATHER KIERAN : St. Anne's has long been neutral ground in our city. So, it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home.
É aqui que o grande Klaus Mikaelson diz algo irónico, e me parte o pescoço?
So, is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
Fizeste um acordo com o Klaus Mikaelson?
You made a deal with Klaus Mikaelson?
Olha, o Elijah Mikaelson é um idiota, sem dúvida.
Look, Elijah Mikaelson's a dick, no doubt.
Posso ter sido ingênua o suficiente para me apaixonar por ti, ou temer-te, mas, aprendi muito na morte, e confia em mim, Klaus Mikaelson :
I might have been naive enough to fall for you, or fear you, but I learned a lot in death, and trust me, Klaus Mikaelson :
Para que não te esqueças, Elijah, eles são a minha família tanto como qualquer Mikaelson...
Lest you forget, Elijah, they are my family as much as any Mikaelson...
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Irmãos, apresento-vos o Sr. Mikaelson.
Fellas, meet Mr. Mikaelson.
- O trabalho deles é proteger-me do Klaus que, já agora, não sai de casa dele há meses.
They're just doing their job. Their job is to protect me from Klaus Mikaelson, who by the way has not set foot outside his house in months!
- Não és uma Mikaelson.
- You're not a Mikaelson.
Sim, sou um Mikaelson.
Yes, I'm a Mikaelson.
O teu terapeuta tem dentro dele um vampiro morto de mil anos chamado Finn Mikaelson.
Your therapist has a 1000-year-old dead vampire inside him named Finn Mikaelson.
É só que hoje vamos derrubar o Finn Mikaelson.
Finn mikaelson today, and considering
Foi levada como pagamento pela nossa tia Dahlia, que depois amaldiçoou todos os primogénitos Mikaelson para a eternidade.
Didn't die of plague. She was taken as payment by our aunt dahlia, Who then cursed all mikaelson first borns
Não se eu já não tiver sangue Mikaelson.
Cursed as your first born If we're to believe the story.
Rebekah Mikaelson.
Rebekah mikaelson.
- Sr. Mikaelson. - Miss Correa.
- Mr. Mikaelson.
Kol Mikaelson.
Kol mikaelson,
Outra tradição da família Mikaelson.
Another mikaelson family tradition.