Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Milhouse
Milhouse Çeviri İngilizce
671 parallel translation
Milhouse, desafio-te para te sentares no colo dele.
Hey, Milhouse, I dare you to sit on his lap.
Vá lá, Milhouse. Assim seremos amigos para sempre.
Milhouse, this way, we'll be friends forever.
Porque é que o Milhouse tem uma cópia da tua... fotografia e eu não?
Hey, Bart. How come Milhouse gets a copy of your girlie picture and I don't?
Agora me lembro, tenho de ir a casa do Milhouse brincar.
That reminds me. I've got to get to Milhouse's to play.
Milhouse, Lewis, Richard e o Bart Simpson.
Milhouse, Lewis, Richard and Bart Simpson.
Milhouse, que é que eu perdi na escola hoje?
Milhouse, what'd I miss today?
Bart, este teste é ainda pior que o do Milhouse!
This test is worse than Milhouse's!
Milhouse, põe mais alto.
Hey, Milhouse, crank it up.
- Estou a ficar sem pica, Milhouse.
- I'm running on empty, Milhouse.
" Para o meu grande amigo Milhouse.
" To me bestest bud Milhouse.
Passamos um óptimo sábado, Milhouse.
We had a lovely time on Saturday, Milhouse.
Já agora, gostaria de dizer... batam palmas para o aniversariante Milhouse... e para a sua espectacular festa... no Sábado!
And by the way, I'd like to say... applause, applause to birthday boy Milhouse... for his totally bitchin'party... on Saturday!
Milhouse, acho que deixei as minhas calças no teu telhado.
Milhouse, I think I left my pants on your roof.
Milhouse, um pouco de sal?
Milhouse, a little salt?
A mãe do Milhouse não me deixa brincar mais com ele.
Milhouse's mom won't let me play with him anymore.
Andei ao barulho com o Milhouse.
I had a fight with Milhouse.
Do Milhouse para o Bart.
Milhouse to Bart.
Vai brincar com o Milhouse.
Go play with Milhouse.
Marge, lamento muito... mas acho que seria melhor... se o Milhouse não estivesse com o seu filho.
Marge, I'm sorry... but I think it would be better... if Milhouse didn't see your son.
Bem, Marge, no outro dia... o Milhouse disse-me que o meu rolo de carne era uma merda.
Well, Marge, the other day... Milhouse told me my meat loaf sucks.
O que o Bart e o Milhouse têm, é a amizade entre ambos.
All Bart and Milhouse have is each other.
Milhouse, estou a caminho.
Milhouse, I'll be right there.
Sou amigo do Milhouse outra vez.
I'm friends with Milhouse again.
Milhouse, entra, e deixa-te de tretas.
Milhouse, you can come in, and drop the charade.
Milhouse, conheces algumas piadas "knock, knock"?
Milhouse, know any "knock, knock" jokes?
Homer, talvez seja melhor levares o Milhouse para casa.
Homer, maybe you better take Milhouse home.
Certo, Milhouse?
Right, Milhouse?
Se ao menos eu, o Milhouse e o Lewis tivéssemos votado.
Oh, Dad. If just me, Milhouse and Lewis had voted.
Milhouse, amigo do Bart?
Who is this? Milhouse?
Não, nem sequer ao Milhouse.
No, not even Milhouse.
Olá, Milhouse? Consegues guardar um segredo?
Can you keep a secret?
Martin, se tu, o Milhouse e eu nos juntarmos, podemos comprar o Homem Radioactivo nº1!
Martin, if you, Milhouse and I went in together we could buy a copy of Radioactive Man Number 1 right now!
O Bart fica com ele às Segundas e Terças. O Milhouse às Quartas e Quintas. E eu, às Sextas e Sábados.
Each one of us will get it for two days of the week.
Eu ficarei com ele das 13h às 15h, o Milhouse das 16h às 18h e o Bart das 19h às 21h.
I'll take 1 to 3, Milhouse will have 4 to 6 and Bart will take 7 to 9.
Milhouse, não estás muito longe do chão... e a chuva deve tê-lo amolecido um pouco.
It's not that far to the ground. The rains probably softened it up.
Milhouse, festa de arrombo cá em casa.
Big blowout at casa de Simpson.
Milhouse, é bom ver-te. O que é que se passa, meu?
Good to see you.
Será que o Milhouse e eu seremos amigos... até sermos velhos desdentados, e com pêlos nas orelhas? "Não contes com isso"
Will Milhouse and I be friends till we're toothless old men with hair in our ears?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos quando formos reprovados no liceu... e a viver do tio parvo? "Parece-me duvidoso"
Will Milhouse and I be friends when we're high school dropouts living off Uncle Sucker?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos até ao fim do dia? "Não"
Will Milhouse and I be friends at the end of the day?
Ei Milhouse, queres um Willie molhado?
Hey, Milhouse, would you like a wet willie?
O Milhouse ainda não está aqui.
Milhouse isn't here yet.
Milhouse, que surpresa agradável.
Milhouse, what a pleasant surprise.
Muito bem, Milhouse, troco o teu cartão de basebol do Carl Yastrzemski... pelo meu Omar Vizquel.
Okay, Milhouse I'll trade your Carl Yastrzemski baseball card for my Omar Vizquel.
Milhouse, tenho que ir embora.
Milhouse, I've got to go.
Milhouse, nós vivemos numa época de doenças.
Milhouse, we're living in the age of cooties.
Não costumas brincar com o Milhouse depois das aulas?
Don't you usually play with Milhouse?
O Milhouse? Sim.
Milhouse?
Está bem, Milhouse.
All right, Milhouse.
A Samantha e o Milhouse sentados na árvore... prestes a perder a sua privacidade...
# Samantha and Milhouse sitting in a tree # # About to lose their privacy # #
Bem, o Milhouse e eu...
Milhouse and I...