English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Millionaire

Millionaire Çeviri İngilizce

856 parallel translation
"Leva-me até à barraca, farei de ti um milionário!"
" Takeme to the cabin and III make you a millionaire!
Que lindo, um milionário de pescoço aberto!
Fine way for a millionaire to run around.
Fazer o papel de um cavalheiro sem o milionário foi difícil Mas ele deu o seu melhor
"To play the part of a gentleman without the millionaire was difficult, but he did his best."
Qual é a sensação de ser milionário?
How does it feel to be a millionaire?
Um homem aqui dentro até arrota de farto.
A guy inside this car feels like a millionaire.
Não sou milionário mas já juntei mil dólares.
I'm no millionaire yet... but I've cleared $ 1000 already.
O especulador milionário quer ser respeitável.
So the millionaire speculator is turning respectable.
Não sou milionário.
I aint a millionaire.
O Sr. O " Brien achou que o Sr. Engle fosse milionário.
Mr. OBrien thought Mr. Engle was a millionaire.
Nós teríamos uma comissão, eu e o Sr. O " Brien... por levá-lo até lá, o Sr. Engle, o milionário.
We were going to clean up, I and Mr. OBrien on our cut for steering him up there. Mr. Engle, the millionaire.
Leve o milionário Sr. Engle ao seu covil dos jogadores.
Youre taking our millionaire, Mr. Engle, to your gamblers den.
Primeiro, vi um milionário chamado Engle. Depois, encontro uma garota dos sonhos.
First I see a millionaire by the name of Engle then I run into a dream girl.
Um milionário não usaria essas latas.
A fine millionaire youd look like with that tin on you.
Um homem que nada em dinheiro vir para a Costa do Castelo?
Would a millionaire come to Costa do Castelo?
Vou encontrar um lindo milionário sul-americano.
I'll find a handsome, South American millionaire.
Que é viúvo e milionário.
Well, you're a widower, a millionaire.
Se não tomares cuidado, um dia serás milionário.
If you're not careful, one of these days you're going to end up being a tired millionaire.
É nosso milionário.
He's our millionaire.
- Empreste seu carro. - A rica. Meu pai é milhonário, ele mora numa mansão.
Poor little rich girl, with her "millionaire daddy".
De repente, surge esse milionário de Miami.
Into the picture pops this Miami millionaire.
Você tem um milionário, e eu tenho um filho.
You have a millionaire and I have a baby.
O milionário não vai interferir na sua privacidade?
The millionaire won't interfere with your privacy?
Não há nenhum milionário!
There isn't no millionaire!
Eu era um milionário em potência, mas tinha que me contentar com 8 libras e 15 xelins, fora os impostos.
I was a potential millionaire. Yet I had to be satisfied with eight pounds, fifteen shillings, less deductions.
Ou um bilionário sentado em frente a um prato de sopa fumegante
Or a millionaire with a rocking chair and a dumpling in my stew
- Claro, é um milionário como todos os ianques.
- Yes, he's a millionaire like all the Yanks.
E minha mãe é milionária.
And my ma is a millionaire
Näo há outro milionário com melhor feitio.
There's no other millionaire with such a gentle disposition.
Bem, diz-lhe que sou... que sou só um milionário louco, Americano.
Well, tell him I'm... I'm just a crazy millionaire, American.
Eu pretendo sair de Prescott milionário.
I intend to leave Prescott a millionaire.
Às vezes acho que o senhor é um milionário do Texas.
Sometimes I think that you are... a Texas millionaire.
Você vê Meu pai não era um milionário nem nada, mas eu Amigos muito importante.
You see my old man was no aristocratic millionaire or anything, but he had some very important friends.
- Ele é um milionário!
- He's a millionaire!
Quanto é que o milionário quer pagar?
How much does the millionaire want to pay?
o senhor Marlowe vendeu todos os quadros a um milionário.
Mr Marlowe sold all his paintings to a millionaire.
Sam, o que é que pediste ao milionário?
Sam, what did you ask the millionaire for?
Sam, o que é que pediu ao milionário para lhe trazer?
Sam, what did you ask the millionaire to bring you?
Ainda no outro dia estava a pensar que, pelo andar da carruagem, já deves ser milionário.
You know, I was thinking the other day... the way things have been going... you must be in the millionaire bracket by now.
Ora, você conhecia o Ernest West, por isso sabe que era um milionário, da Wall Street.
Now, you knew Ernest West, so you know he was a millionaire, Wall Street.
Tem a filha de um milionário.
You've got the daughter of a millionaire.
Um homem que tem família, é um multimilionário.
A man has a family, he's a multi-millionaire.
"e milionário".
"and millionaire."
Uma festa de 50.000 dólares só para 5 pessoas. E é algo caro até para um milionário.
A fifty thousand dollar party for only five people is a little steepy even for a millionaire.
Porque um milionário nos quereria dar 10 mil dólares... só por passar uma noite numa casa lúgubre?
Why should even a millionaire want to give each of us 10 thousand dollars to spend one night in a gloomy old house?
Na vida civil, é um milionário que enriqueceu por mérito próprio.
Self-made millionaire in civilian life.
Vais conhecer um milionário, um novito.
You're gonna meet a millionaire - a young one.
O que é que estás a fazer à rapariga, a fingir que és um milionário?
What are you tryin'to do to that girl, puttin'on a millionaire act?
Eu, Sugar Kowalczyk de Sandusky, Ohio, no iate dum milionário.
Me, Sugar Kowalczyk from Sandusky, Ohio, on a millionaire's yacht.
O pai é um milionário, bebe imenso.
No mother, millionaire father, drinks heavily.
- Você quer dizer, que ele é um milionário?
You mean he IS a millionaire?
- Sou um milionário reformado.
I'm a well-to-do retired millionaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]