Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Minors
Minors Çeviri İngilizce
300 parallel translation
Em Winchester, seduziste tu duas irmãs, ambas menores.
In Winchester you seduced two sisters, both of them minors.
Regras da casa para menores.
- House rules for minors.
Sentenciado a 6 meses por incitamento de menores.
1945 : sentenced to 6 months for incitement of minors to vice.
A contribuir para a delinquência de menores.
Contributing to the delinquency of minors.
Giacomo Rossi, 50, três condenações por corrupção de menores.
Giacomo Rossi, age 50, three convictions for corrupting minors.
As crianças por favor guardem distância.
Minors please keep their distance.
Senhor juiz, se me dá licença, mesmo com menores presentes, não me parece que tenha dito alguma coisa que lhes fizesse mal.
Your Honour, if I might interject, even if there were minors present, I don't think that I said anything that would have done them any harm.
Sim, fiz provas com eles e... eles pregaram comigo numa equipa menor.
Yeah, I had a tryout with them and..... they sent me down to the... the minors.
Eu achei que voce tinha sido escolhido nos menores outono passado.
I thought you got picked for the minors last fall.
Mas jogou por Phoenix nas ligas secundárias.
But you did pitch for Phoenix in the minors.
Disse-nos que nunca passou das secundárias.
You told us you never got past the minors.
Portanto, somos menores de idade.
Therefore, we're both minors.
"Adolescentes que se tornam prostitutas."
Minors as prostitutes.
O Reverendo Taylor disse-me que há três casas nesta área que vendem a menores.
Rev. Taylor tells me there are three roadhouses in this area... that cater to minors.
O FBI anda atrás do Kovics há seis meses, por crimes federais, desde corrupção de menores a suborno.
The bureau's been building a case against Kovics for six months. Federal crimes ranging from the corruption of minors to bribery.
É proibido por lei servir álcool a menores.
You know, you're lucky you weren't sued. It's against the law, - serving alcohol to minors.
- Bateu 227 home runs nas ligas menores.
You hit 227 home runs in the minors.
Se ele é tão bom, porque passou 10 anos nas ligas menores?
If he's so great, how come he's been in the minors for 10 years?
Você sabe que não tem o direito de servir álcool a menores.
You know, you have no right to serve alcohol to minors.
Chegou a jogar na divisão inferior, mas nada de especial.
He played some in the minors, but nothing came of it.
Quando estava na divisão inferior, comprou uns sapatos de pitões e magoou os pés.
When he was in the minors he bought a new pair of spikes and hurt his feet.
Não consegui suportar a ideia de outro ano na divisão inferior.
I couldn't bear the thought of another year in the minors.
Quando se tem uma fita vermelha no cacifo, significa que já se foi excluído da equipa.
You get a red tag on your locker, it means the manager wants to see you because you just died and went down to the minors.
Muitos lançadores começam mal, mas depois de algum treino, nas ligas inferiores, têm grandes carreiras.
Now, a lot of pitchers started off wild, and after they worked it out in the minors for a while, they went on to great careers.
No fim da época, serão despedidos ou irão para as ligas inferiores.
After this season, you'll be sent back to the minors or given your outright release.
Como não há menores presentes, continuaremos como estamos.
Since there are no minors present, we shall continue as we are.
Agora só é ilegal matar menores?
What, it's only illegal to kill minors these days?
Talvez nunca da primeira liga, mas das outras.
Maybe not the majors, but the minors.
Veja-me isto, o Michael Jordan está a jogar nas ligas secundárias.
Michael Jordan's playing in the minors.
Não é proibido vender bilhetes de avião a menores?
Isn't it against the law to sell airline tickets to minors?
Vejam só que crianças giras.
Aw, look at all the cute little minors.
Tirou dinheiro a viúvas, jovens famílias, até a menores.
He's taken money from widows, young families, even minors.
Estes casamentos já foram recomendados antes a menores, quando o sexo é consensual, ambos estão decididos a casar-se e o pai é o único meio de sustento financeiro.
These kinds of marriages have been recommended before with minors when the sex is consensual, both partners are committed to marriage and the father is the only real means of financial support.
Os menores não processam.
Minors don't sue.
Quantos anos se apanha neste estado por dar tratamento de segunda linha a menores?
What's the sentence for giving second-rate care to minors?
Você tem que ficar longe desses menores.
You have to reject those minors.
Eu sou o pai da Zoe, e vocês são menores.
I'm Zoe's father, and you and she are minors.
- É tempo de jogo.
I'm into the minors-it's game time!
- Mineiros, e não "menores". - Despistaste-me.
Miners, not minors!
Prenderam-no por maus tratos e abuso de menores.
They got him for maltreatment and abuse of minors.
Carter, a Lucy e a Lily vão tratar dos casos menos graves no hall.
Carter, Lucy and Lily will handle minors in the main hall.
Só temos pacientes menos graves.
All we have are minors.
As camas estão cheias e os ferimentos menores estão a chegar.
The beds are full and the minors are showing up.
Todas menores?
- All of them minors?
Três passageiros, todos menores.
Three passengers, all minors.
E vocês dois são menores em posse de álcool.
And both of you were minors in possession of alcohol.
Chegou agora da liga menor, solteiro...
Just up from the Minors, single. So cute.
Joguei nos juniores, mas nunca cheguei a profissional.
I've played in the minors, but never went pro.
... o Director Executivo Singer é acusado de forçar menores a trabalhar prazo para ratificação quando o contrato expirar à meia-noite de hoje.
- -management Director Singer is accused for forcing minors to work.... - -deadline for ratification when the contract expires at midnight tonight.
Não posso vender esste tipo de ferramentas a menores.
I can't sell power tools to minors.
- Ele já aliciou menores várias vezes, menores de carne e osso.
He solicited minors multiple times.