English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Miná

Miná Çeviri İngilizce

4,278 parallel translation
A Mina Murray julga-me!
Mina Murray judges me!
A Mina Murray está enraizada em si.
Mina Murray's taken root in you.
Mina.
Mina.
Ele atacou a Mina.
He attacked Mina.
É a Mina também.
You are Mina too.
Um rinoceronte lanoso fêmea de 20 anos foi encontrado numa mina nos arredores da cidade.
A 20-year-old female woolly rhino was found in a mine just outside the city.
Outra mina abandonada?
Another abandoned mine? !
Demolidores, vasculhem a mina. Sempre quis andar com os Demolidores.
- I've always wanted to roll with the Wreckers...
... a roda traseira esquerda passou em uma mina anti-tanque soviética.
And, um, the left rear wheel of that vehicle - initiated a Soviet-made TM-57 anti-tank mine. - [muffled boom]
Essa mina foi a última coisa que escutei com meu ouvido esquerdo.
When that mine went off, the last thing I ever heard in my left ear was "pop,"
... olhei para baixo e vi o veículo se distanciando e disse para mim mesmo... pisamos em uma mina, estou morto, estarei na frente de Deus em um momento...
and I watched the vehicle going away. And I said to myself, "We've hit a mine, I'm dead, and I'll be answering for my life in front of God very soon."
Seguimos o rasto naquele dia com a desesperada, esperança que nos levasse a uma mina de Energon.
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine.
Encontrei a mina de ouro.
I found the gold mine.
Desde que o Brackett abriu a mina em 81, meu?
Since brackett opened the mine back in'81, man?
- Põe-os a trabalhar na mina por um dia.
Have them work underground for a day. Yeah.
Não, vou entrar naquela mina, vou escavar carvão, e vou fazer duas cotas, só por minha conta.
No, I will go into that mine, I'll shovel that coal, and I'll get two cuts all on my own.
A mina não é lugar para uma mulher.
Mine ain't no place for a woman.
Se algo correr mal, saímos imediatamente da mina, mas se não pudermos sair, entramos nesse condomínio de luxo até alguém nos resgatar.
Now, if anything goes wrong down here, the first thing we do is we get out of the mine, but if the shit really hits the fan, we park our asses in this luxury condo here until someone can dig us out.
E quanto à velha mina?
What... What about the old mine?
Tu sabes como lidar com uma mina terrestre?
Do you know what to do with a land mine?
- Ele quer que ela saia da mina terrestre.
- He wants her to step off the land mine.
O arquivo que arranjaste do telefone da Sonya era uma mina de ouro.
The data you ripped from Sonya's phone was a gold mine.
Vocês têm uma mina de ouro ali dentro.
You boys are mining gold in there.
As informações do telefone da Sonya eram uma mina de ouro.
The data you ripped from Sonya's phone was a gold mine.
Não pense que encontrou a mina de ouro, porque nós estamos falidos.
Don't think you've hit the jackpot, buddy,'cause we're broke.
Como os mineiros de cobre que podem suar azul - devido aos minerais da mina.
Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine.
São diamantes da mina Diavik nos territórios de noroeste.
It's diamonds from the Diavik Mine in the Northwest Territories.
O mundo digital seria a sua mina.
The digital world would be your oyster.
Significa que foi feita numa mina e não numa refinaria.
It means it was made at the mine rather than in a refinery.
Conseguem determinar a mina com base nas impurezas?
Can you determine the mine based on the impurities?
Mina Dacey, na Tanzânia.
It's from the Dacey Mine in Tanzania.
O sargento disse que havia por aqui vários poços de mina abandonados.
The Sergeant mentioned the area is full of abandoned mine shafts.
Imagino que esteja no fundo dum poço de mina.
I'd say dropped down the bottom of a mine shaft by now.
O meu próprio ritmo já será bem rápido, obrigada. Tenho de organizar o Natal em julho e finalizar a venda da mina.
My own pace will be quite hectic enough, thank you, what with organising Christmas in July and finalising the sale of the mine.
Phryne, é o Nicholas Mortimer, dono de parte da mina Stanley.
Phryne, Nicholas Mortimer, part owner of the Stanley Mine.
Geria a mina pelo tio Edward.
Of course. You used to manage the mine for Uncle Edward.
- A vítima mais nova da mina.
The mine's youngest victim.
É por isso que eu e o Nicholas queremos vender o terreno e a mina. Para apagar essas memórias horríveis.
It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories.
Tudo o que esteja relacionado com a derrocada na mina Mount Alexandra.
Anything relating to the cave-in at the Mount Alexandra Mine.
É dona da mina onde o tio dele morreu.
You owned the mine where his uncle died.
Pensava que a mina tivesse sido fechada há dez anos.
I thought the mine was closed ten years ago.
Porque haveria o Quentin de reabrir a mina?
Why would Quentin reopen the mine?
Não queria que os mineiros continuassem a escavar, mas estávamos a aproximarmo-nos de um novo filão de ouro. E tinha recebido um relatório que dizia que a mina era segura.
I didn't want the men to keep drilling, but we were getting close to a new seam of gold and I was issued with a report that said the mine was safe.
- O Len poderia abrir a mina?
Would Len have reopened the mine shaft?
Porque estamos a falar da mina?
Why are we talking about a mine shaft?
Porque não pergunta ao Chester sobre a mina?
Why don't you ask Chester about the mine shaft?
O Edward podia depender de outros para avaliar a condição da mina, mas se o rapaz lhe tivesse dito alguma coisa, ele ter-me-ia contado.
Edward might have had to rely on others to judge the condition of the mine, but if the boy had said something to him, he would have told me.
Mas a mina estava a passar por dificuldades e o tio Edward tinha de cumprir prazos.
But the mine was struggling and Uncle Edward had to keep things to schedule.
Jack, a mina.
Jack, the shafts.
Porque o seu marido me roubou quando fechou a mina, não ia permitir que me roubassem outra vez.
Because your husband robbed me when he closed the mine. I wasn't going to be robbed again.
O pobre Edward ficou tão destroçado que fechou a mina.
Poor Edward was so distressed that he closed the mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]