English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Moms

Moms Çeviri İngilizce

1,406 parallel translation
É, mas sem mães e com maçanetas.
Yeah, but without moms and with doorknobs.
Nossas mães conversaram, então chamei Craig e Dooley na webcam para fazer as estratégias.
All our moms talked, so I got Craig and Dooley on web cam to strategize.
Ela é uma das mães.
She's One Of The Moms.
Me desculpe, Você acabou de dizer "uma das mães"?
I'm Sorry, Did You Just Say "One Of The Moms"?
As parturientes adoram o Pete.
Laboring moms love Pete.
- As parturientes adoram o Pete.
- Laboring moms love Pete.
"Ladies Home Journal". Leitura de velhinhas.
Ladies home journal I can get that at moms.
A maioria são mães de meia-idade e os seus maridos, com outros jovens negros bem-sucedidos, como eu.
Mostly white middle-aged moms and their husbands with other young, successful black men like myself.
Se agarrar daquelas mães com 40 anos...
You get a hold of those 40-year-old soccer moms, though...
Eu, a Pamela e outras mães vamos cuidar dos miúdos.
Me and Pamela and some of the moms are splitting up kid duty.
- Injustamente? Não te deixava tomar conta dos miúdos imaginários que invento para engatar mães solteiras.
I wouldn't let you take care of the imaginary kids I make up to score with single moms.
Mães da associação de pais e mestres, pais de flanelas...
P.t.a.Moms, gray-flannel dads...
Mães.
Moms.
Quando a minha mãe morreu, eu andava desatinado, meu, e tu olhaste por mim.
When moms died, I was buggin', man, - and you had my back.
Parece que ela é uma daquelas mães solteiras que põe o filho em primeiro lugar.
Apparently she's one of those single moms that puts her kid first.
É a hora que as mães das crianças estão de pé.
That's when moms with little kids are up.
Sabes de um óptimo lugar para se ir em busca de mães solteiras?
You know what's a great place to pick up single moms?
Todas a implorar para ouvir Charlie Waffles a cantar ao vivo.
Twelve-hundred screaming kids and moms all dying to hear Charlie Waffles sing in person.
Há coisas que as mães não gostam de ouvir.
There are some things moms don't need to hear.
Acham que amam mais os vossos pais do que nós?
Do you think for a second you love your moms and dads any more than we love ours?
Ao contrário dos humanos, os filhotes do urso polar nem sempre ouvem as suas mães.
Unlike humans, polar-bear cubs don't always listen to their moms.
As mães levam os seus rebanhos a um furo temporariamente com água.
The moms lead their herd to a temporary watering hole.
"A minha mãe era a única ali. O meu pai estava ausente."
Moms was the only one there Pops was a no-Show
A minha mãe expulsou-me quando entrei para a vida de gangue.
My moms kicked me out when I got jumped into the gang life.
É o que acontece quando... as nossas mães e professoras engravidam.
That's what happens when our moms and teachers get pregnant.
- Como as nossas mães e professoras. - É.
- Like our moms and teachers!
São mães.
You're moms.
- As mães são boas? - Pessoal.
- Are the moms hot?
Devíamos ir ao "Moe`s", sentarmo-nos, Pedir o que quisermos e observar as mães zangadas aos gritos com os seus filhos.
We should go to the mall and sit on Santa's lap, and have our picture taken with him and tell him everything that we want, and then watch all the really angry moms with their screaming kids.
As mães se sentam ali.
The moms sit over there.
Deixa as tuas duas mães orgulhosas.
Make your two moms proud.
Se me chateares, dou um tiro na tua mãe quando acordares
# If you fuck with me, I'll shoot your moms at your wake #
Estou a pensar inscrever-me no grupo Mocha Moms em New Rochelle.
You know, I'm thinking of joining a Mocha Moms group in New Rochelle.
Escuta, tenho um teste de Inglês amanhã e se chumbar, a minha mãe...
Look, I sort of got this English final tomorrow, and, I mean, if I flunk out, my moms will...
É engraçado que as nossas mães nos tenham arranjado um encontro.
It's pretty funny that our moms set us up.
Mesmo os professores têm de se lembrar das suas mães!
Even the professors have to remember their moms!
- A Kelly e a sua mãe.
- Kelly and your moms.
Você me escondeu da sua mãe até anunciar o casamento.
You hid your moms till we were damn near married.
Isso porquê eu não quis que minha mãe te machucasse.
That's'cause I ain't wanted my moms to hurt you.
Eu te amo, mas, às vezes... você joga com todos nós. Eu e a Kelly, e com a sua mãe.
I love you, but sometimes... you play all of us... me and Kelly, and your moms.
As minhas mães não sabem que estou aqui.
My moms don't know I'm here.
Porque as nossas mães são lésbicas.
'Cause our moms are lezzies.
A maioria dos miúdos não teria dito nada à mãe, mas ele ligou-me.
Most kids would have hidden it from their moms. - But he called me.
Por isso é que esta noite, logo a seguir ao trabalho com os golfinhos as mães vão ter sonhos maravilhosos e vão dormir muito.
That's why tonight, immediately after working with the dolphins the moms are gonna have wonderful dreams and they'll sleep a lot.
Então... - Quantas mães tens?
So how many moms do you have?
Eu, a Sarah, as minhas três mães.
Everything else is true. Me, Sarah, my three moms.
Bem, não é o tipo de conversa que meninos tenham com a mãe.
Well, it's not really the kind of thing boys tell their moms.
As outras mães deram 20 aos seus maridos.
All the other moms gave their husbands twenty.
- Diz à mãe que hoje não vou a casa.
- Yo, tell Moms I won't be home tonight.
Também não foi conveniente para mim e para a minha mãe quando nos abandonou quando eu tinha sete anos.
It wasn't convenient for me and my moms when you walked out on us when I was seven, either.
- E não são só mães...
- You didn't. And not just moms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]