Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Monsieur
Monsieur Çeviri İngilizce
6,006 parallel translation
"Monsieur, c'est pas possible." Mademoiselle, "Je ne parle pas français."
- "Monsieur, c'est pas possible." - "Je ne parle pas français."
Você é muito amigável, monsieur.
- You are very friendly, monsieur.
"Monsieur, s'il vous plait."
"Monsieur, s'il vous plait."
Monsieur!
Monsieur!
Senhor Frick!
Monsieur Frick!
Bom dia, Senhor Labisse.
Good morning, Monsieur Labisse.
Posso apresentar-lhe o meu amigo Senhor Hugo Cabret, um muito antigo e querido companheiro.
May I present to you Monsieur Hugo Cabret, a very old and dear companion.
Senhor Cabret.
Monsieur Cabret.
Senhor Labisse deixamos levar, e tenho a certeza que podia levar um para ti.
Monsieur Labisse lets me borrow them, and I'm sure I could get one for you.
- Bom dia, senhor.
- Good day, monsieur.
Mas agora que está destinado a ser seu, Senhor Cabret.
But now I think it is intended... for you, Monsieur Cabret.
- Senhor Inspector. - Hmm!
- Monsieur Inspector.
Boa noite, Senhor Inspector.
Good evening, Monsieur Inspector.
Senhor Claude?
Monsieur Claude?
Senhor Claude, foi você?
Monsieur Claude, was that you?
O Senhor Labisse deu-me um livro na outra noite.
Monsieur Labisse gave me a book the other night.
Como o Senhor Labisse.
Like Monsieur Labisse.
Não assustes o Senhor Frick.
Don't you frighten Monsieur Frick.
Senhor Frick, estou sem palavras!
Monsieur Frick, I am undone!
- Conhece o Senhor Claude?
- You know Monsieur Claude?
- O Senhor Claude!
- Monsieur Claude!
O Senhor Claude morreu.
Monsieur Claude is dead.
Senhor esta criança é minha.
Monsieur... this child belongs to me.
Na verdade, o Senhor Mélies também ele próprio o acreditou.
Indeed, Monsieur Mélies believed so himself.
Oh, Senhor Frick, terei detectado uma pérola na sua ostra?
Oh, Monsieur Frick, do I detect a pearl in your oyster?
Permita-me que apresente o meu acompanhante, o monsieur Aditivo de Açucar.
May I introduce my escort, Monsieur Shuggair Addeitiff.
Sim sim, senhor?
Oui oui, monsieur?
Mas que emocionante "performance", monsieur "Mestre de Cirque".
What a heartwarming performance, Monsieur Circus Master.
Monsieur, ambos sabemos que o leão não lhe pertence.
Monsieur, we both know the lion does not belong to you.
Monsieur Pierre, durante a nossa conversa ao telefone, disse que queria mais informações sobre as nossas cabeças de bronze.
Monsieur Pierre, during our phone conversation, you said you wanted more information about our bronze heads.
Não quero, Monsieur Bum Fluff.
No likey, Monsieur Bum Fluff.
Monsieur.
Monsieur.
Mas aqui o senhor já teria acabado os artigos há muito tempo, não?
But Monsieur here would have finished the articles long ago.
Voilà, M'sieur.
Voilà, monsieur.
- Deve ter documentos.
Monsieur?
Sr. Madeleine está aqui.
Monsieur Madeleine is here!
Sim, sr. Madeleine.
Yes, Monsieur Madeleine.
Senhor prefeito.
Monsieur Le Mayor! Monsieur Le Mayor!
Senhor prefeito!
Monsieur Le Mayan! Monsieur Le Mayor! Monsieur Le Mayor!
Por favor, senhor!
Please! Please, monsieur!
Senhor!
Monsieur!
Senhor prefeito.
Monsieur Le Mayor.
Senhor prefeito! O peso!
Monsieur Le Mayan!
Pode ter certeza, senhor Ela responderá ao tribunal
You may rest assured, monsieur She will answer to the court
Por favor, senhor, ela é importante
Please, monsieur, she's but that high
- Senhor prefeito!
Monsieur Le Mayor!
Senhor, não zombe de mim agora, eu imploro
Monsieur, don't mock me now, I pray
- Senhor prefeito!
Monsieur Le Mayor.
De Paris, senhor.
From Paris, monsieur.
Senhor prefeito Tenho um crime a declarar
Monsieur Le Mayor, I have a crime to declare!
Madeleine!
Monsieur Madeleine!