Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Montana
Montana Çeviri İngilizce
1,176 parallel translation
Vincent como Jared Lancaster e Jason Denbo como Montana.
Evan St Vincent as Jared Lancaster... and Jason Denbo as Montana.
Liguei à minha mulher Shelly de Butte, no Montana.
I called my wife Shelly from Butte, Montana.
Com Carmine, vem a filha, Tina, e o noivo, Mr. Clark Kellogg do grande Estado do Montana.
With him are his daughter, Tina, and her fiancé Clark Kellogg from the great state of Montana.
Óptimo. Então, viverei em Montana.
Good, then I will live in Montana.
Gostava de ter visto Montana.
I would like to have seen Montana.
" Estou em Montana com o Jack Nicholson.
I'm in Montana with Jack Nicholson. "
Só que não vais ser tão descuidado como o Tony Montana, pois não?
Only you won't be as careless as Tony Montana, now will you?
Você é de lá, de Montana?
Is that where you're from?
Do leste.
Montana?
Vivi com a prima da minha mãe e com o marido em Montana.
I lived with my mother's cousin and her husband in Montana.
Foi viver com os primos num rancho com ovelhas e cavalos em Montana.
You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana.
Como disse, Sra Montana?
Beg your pardon, Ms. Montana?
Não deixes que a Montana te assuste, ok?
Don't let Montana scare you, okay?
Então porque faltaste ao encontro com a Montana?
So why'd you miss your appointment with Montana?
Por que não contas á Montana o sucedido?
Why don't you just tell Montana what happened?
Como está, Sra. Montana?
Well, howdy, Ms. Montana.
Escute, eu quero que o sistema funcione como é devido, ok?
Look, Ms. Montana, I want the system to work the way it's supposed to, okay?
Queres que fale com a Montana?
You want me to go have it out with Montana?
Vamos ter com a Montana, ela avisa a polícia, e tu sais limpo disto tudo.
We'll get to Montana, she'll notify the police, - you'll come out smellin'like a rose.
Você não sabe o que está a fazer, Montana.
You don't know what you're doin', Montana.
Deixa a Montana roelas.
Let Montana cut'em.
Montana, MacGyver, Como estão? Bem.
Hey, Montana, MacGyver, how you doin'?
A Montana precisa de um parceiro.
Montana needs a partner.
Vai ser filmado em Montana.
It's shooting in Montana.
- Tens o meu número em Montana.
- You've got my number in Montana.
A Montana vai acabar contigo.
Montana will end you.
Vivíamos no limite de Great Travers e Missoula, no Montana. Ainda se viam índios que saíam dos bosques para deambular pelos bares e bordéis da rua principal.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Não havia melhor sítio para aprender do que o Montana da minha mocidade.
And there could be no better place to learn than the Montana of my youth.
Para o filho de um pastor do Montana,
To the son of a Montana minister, Dartmouth was more than an education.
O mundo está cheio de cabrões! Cujo número aumenta rapidamente à medida que nos afastamos de Missoula, no Montana.
It goes to show the world is full of bastards the number increasing rapidly the further one gets from Missoula, Montana.
Contava aos habitantes do Montana as suas mentiras sobre caçadas, expedições com peleiros.
He'd chosen Montana subjects to spin his lies about shooting, hiking, trapping.
No Montana, há três coisas às quais nunca chegamos atrasados, a missa, o trabalho e a pescaria.
In Montana, three things we're never late for : church, work and fishing.
Não gosta do Montana e aposto que não gosta de mim.
Doesn't like Montana. Sure as hell doesn't like me.
Mas não tenho certeza se quero ir para lá.
The truth is, I'm not sure I want to leave. Montana?
O Montana há-de estar sempre aqui.
Why? It'll always be here.
- Não é o Montana.
Not Montana.
Nunca hei-de deixar o Montana, mano.
I'll never leave Montana, brother.
Vendas directas à Polícia na Califórnia, Montana e Missouri.
Direct sales to cops in California, Montana, and Missouri.
Miss Montana.
Miss Montana.
O Montana tem te vindo a integrar.
Motada's been wenting you in.
E o Montana, ficou a olhar parado enquanto o Carlos saltou para o negócio?
And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in?
O Carlos anda a recrutar muitos soldados... E a comprar influência no Concelho para tentar neutralizar o Montana.
Carlos is recruiting lots of soldiers... and buying influence on the council to try to neutralize Montana.
O Montana não presta.
Montana's not God.
Não vês que o Montana é estúpido ter deixado sair o Charlie.
Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk?
Eu amo o Montana também.
I love Montana too.
O que temos que fazer é acordar o Montana e mover a Onda para o poder.
What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power.
O Montana tem algo que faz com que o queiras escutar.
Montana's got something that makes you wanna listen to him.
Montana.
- Montana.
Deixam-me viver em Montana?
Do you think they will let me live in Montana?
Quebrou em Montana.
Broke in Montana.
- Montana.
- Montana.