Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Muerta
Muerta Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Está muerta.Lo sinto.
- She's dead. - Sorry.
Ela está muerta, vivo com o marido dela. É porteiro.
She's dead, I stay with her husband, a janitor
"muerta", morta, torrada!
Muerta. Dead. Toast.
"Muerta", piloto "muerta"?
Muerta, muerta Pilot?
Piloto não "muerta".
No Pilot muerta.
Sem mais "muerta".
No Crichton muerta.
O Capitão Barbossa e a sua tripulação de celerados fazem-se ao mar a partir da temível Isla de Muerta.
Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the Isla de Muerta.
Pouco se sabe sobre o Jack antes de ele vir para a Tortuga, à procura do tesouro da Isla de Muerta.
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
Sr. Sparrow... vá com estes senhores para o leme e dê as coordenadas da Isla de Muerta.
Mr Sparrow, you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta.
Estou farta de estar aqui.
Ha. I'm dying la muerta loca here.
Capitão, a tripulação, eu incluído, esperávamos algo um pouco mais reluzente. A Isla de Muerta a correr mal, a afundar-se e o tesouro também.
Captain, I think the crew, meaning me as well, were expecting something a bit more shiny, with the Isla de Muerta going pear-shaped, reclaimed by the sea with the treasure.
Eu estive na Isla de Muerta.
I have been to the Isla de Muerta.
Acha que a bússola nos levará apenas à Isla de Muerta, e quer salvar-me de um terrível destino.
- I see. You think the compass leads only to the Isla de Muerta and so you hope to save me from an evil fate.
Podia fazer isso, mas seria, como nós dizemos ordenhar uma vaca morta.
You could do that, but it would be, as we say order a una vaca muerta. - What's that mean?
Na fase final, a lança da morte
The final stage, Tercio de Muerta.
Isla de Muerta, lembras-te?
Isla de Muerta, remember?
Morta.
Muerta.
Vigiamos este sítio, eles aparecem, e depois apanhamos estes capados da Santa Muerte de vez.
- Yeah, we stake this place out, they show up, and then we take these Santa Muerta no-dicks down for good.
A bruxa está morta.
La bruja está muerta.
A bruxa está morta.
La bruja está muerta!
- "Bruja es m-muerta"?
"Bruja es m-muerta"?
Muerta?
Muerta?
Só há vida eterna para a La Reina de la Muerta.
There is only eternal life for La Reina de la Muerta.
Piloto "muerta"?
Muerta Pilot?
- Morta.
Muerta.
- Morta!
Muerta.