English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Murdock

Murdock Çeviri İngilizce

1,425 parallel translation
Faz este pássaro voar, Murdock!
Get this bird up, Murdock!
Bom, vamos deixar o Murdock em casa.
Okay, let's get Murdock home.
Murdock, não entendes.
Murdock, you don't understand.
Tens a certeza que os teus amigos são do mundo real, Murdock?
When I say I'm right, I'm right. Are you sure your friends are from the real world, Murdock?
Enfrenta isso, Murdock.
Face it, Murdock.
Murdock, agradecemos a tua oferta.
Murdock, we appreciate your offer.
- Está tudo livre.
MURDOCK :
Andas a untar o cabelo com ácido de bateria outra vez?
You been greasing your hair with battery acid again, Murdock?
Murdock, é melhor trazeres duas.
HANNIBAL : Murdock, you better bring along a couple.
Cala-te, Murdock!
Shut up, Murdock!
- Corky Duke.
MURDOCK :
Ás vezes penso que o Murdock é que está em contacto com realidade.
Some times I think Murdock's the one who's in contact with reality.
Há uma semana estávamos no hospital quase prestes a desistir, a falar com o Murdock e os amigos invisíveis dele.
It was just a week ago, we were back at the V.A. hospital... just about ready to throw in the towel... and talking to Murdock and his invisible entourage.
Se for o Murdock, eu não vou voar naquele avião.
If that "s Murdock, I" m not gettin " in the air with that crazy sucker.
Temos que nos despachar, Murdock.
That-a-boy, Murdock!
Está bem. Murdock, onde encontraste este avião?
Murdock, where did you get this bird?
Murdock, e agora, o que vai acontecer?
Uh, Murdock? What's gonna happen?
Estas coisas têm a pequena característica de um seguro de queda-livre.
This thing's got the glide characteristics of a free-falling safe. - Where are we, Murdock?
- Onde estamos, Murdock? Não sei.
- I don't know.
Senhoras e Senhores, isto conclui o vosso voo.
[Murdock On P.A.] Ladies and gentlemen, that concludes your flight.
BA, fica na parte de trás.
Murdock, follow me.
Murdock, segue-me. - Isto não parece ser a Guatemala.
This don't look like Guatemala to me!
Murdock... Cobre a retaguarda.
Murdock... cover the rear.
- Murdock?
- Murdock? - Yeah.
A posição dele já foi ultrapassada.
[Murdock] His position " s been overrun.
Murdock, BA, ajudem-me.
- Give me a hand, Murdock. B.A. - Okay.
Murdock, fica em posição.
Stay in tight, Murdock, on the point.
Murdock, ajuda-me aqui.
Murdock, give me a hand.
Murdock, rasga um bocado do pára-quedas.
Murdock, get some shrouds off that parachute.
O Murdock despenhou o avião, não foi?
Murdock crashed the plane, didn't he? No!
O Murdock arriscou a vida e voou até lá para nos salvar.
Now, Murdock risked his life and flew in and rescued us.
Murdock, vem cá.
Murdock, come here.
Olha, Murdock, eu tenho o pavio curto e estou cansado das tuas ideias malucas.
Look, Murdock! I'm on a real short leash here, and I'm getting tired of your crazy rap! Flight of the Phoenix.
Muito bem, Murdock.
Okay, Murdock.
Murdock?
Murdock.
Então porque é que procura o H.M. Murdock?
Then what is she doing here checking in with H.M. Murdock?
Caras, não sei como fazes, mas fazes bem.
[Murdock] Face, I don " t know how you do it, but you sure do it good.
Adivinha, Murdock, adivinha.
Just guess, Murdock. Just guess.
O homem que tentaram matar é do Departamento de Estradas.
[Murdock] The guy they tried to kill is with the road department.
Hannibal, por vezes penso que és mais maluco do que o Murdock.
Hannibal, sometimes I think you're crazier than Murdock.
Vamos, Murdock!
HANNIBAL : Go, Murdock!
Eu vou buscar a Amy, vai tu buscar o Murdock e o Caras.
I'll get Amy, you go spring Murdock and get Face. I don't know where Face is.
Vim cá dizer-te para ires ter com o BA ao hospital e ires buscar o Murdock.
HANNIBAL : I came to tell you to meet B.A. at the hospital and spring Murdock.
Vai buscar o Murdock.
Go get Murdock.
Murdock!
Murdock!
Vamos a isto, Murdock!
Let's go, Murdock!
Está com algum problema, Murdock?
Uh... are you having a problem, Murdock?
Outro passageiro satisfeito.
[Murdock] Another satisfied customer. See, he " s not complaining.
E sei que o Murdock o fez despenhar-se.
And I know Murdock crashed it.
Murdock, é melhor tirares esses cabos.
Murdock.
Por esta altura, o meu corpo já está separado da minha mente. Olá a todos.
[Murdock Screams] Hi, y'all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]