English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mãe

Mãe Çeviri İngilizce

224,446 parallel translation
A tua mãe falou-me do roubo e da mentira.
- Really? Your mother told me about the stealing, the lying.
Ele tratou da tua mãe e de ti quando eras mais novo.
He looked after you with your mum when you were young.
Se alguém me abandonou, esse alguém é a minha perfeita mãe. Com as mentiras dela, a fingir que ele estava morto e a impedir-me de o conhecer.
If anyone abandoned me, it was my perfect mother out there, with all her lies, pretending he was dead and not letting me have him.
Posso dar uma palavrinha à tua mãe?
Can I have a word with your mum?
Mas não digas nada à tua mãe.
But listen, not a word to your mother.
Apesar da mãe que teve.
Despite her mother.
Adorei-te, mãe.
I have loved you, Mum.
A minha mãe pensou que podia mentir-me a esse respeito.
My mum thought she could lie to me about that as well.
- Vais deixar a tua mãe?
- Leaving your mum's?
Sabes que andas a envergonhar a tua mãe?
You know you're doing your mum's head in?
- Não, ela é tua mãe.
- No, she's your mum.
- Porque gosta da minha mãe.
- Yeah, because you fancy my mum.
- A tua mãe falou-me do relógio.
- And your mum told me about the watch.
A tua mãe acabou de me dizer que não devia estar contigo.
Your mum just told me I shouldn't be with you.
Usava, foi a mãe que lho deu.
She did, her mum gave it to her.
Ele acabou de sair da prisão. Vais deixar a tua mãe?
He's just got out of prison, you'd leave your mum?
E o que disseste da minha mãe no Natal, eu não aceito.
And what you said about my mum - at Christmas, I'm not having it.
Mãe?
Mum?
Mãe!
Mum!
Meu Deus, mãe!
Oh, Jesus, Mum!
- O quê? - Ela fugiu, mãe.
- She ran away, Mum.
- Ser mãe deixou-te mais velha.
- Motherhood's aged you. - Fuck you.
Mas já não precisas de ser forte, mãe. Agora sou um homem.
But you don't have to be strong any more, Mum, because I'm a man now.
- Mãe, por favor!
- Mother, please!
Mãe, o único problema do Francisco é trabalhar demasiado.
Mother, Francisco's only problem is that he works too hard.
Sim, mãe, claro.
Yes, Mother, of course.
Mãe, confia em mim.
Mother, please, trust me just this once.
Contou-nos sobre a mãe e os rufias.
She told us about her mother and the thugs.
Perder a minha casa, amigos, família e a minha mãe.
Losing my home, my friends, my family and my mother.
Deixar o ninho antes de dar o nó partiria o frágil coração da minha mãe.
Leaving the nest before tying the knot would have broken my mother's fragile heart. - [scoffs]
Sim, mãe, não se preocupe.
Yes, Mother, don't worry. Thank you.
Mãe, não se meta! Não lhe vou dar mais explicações e estou farto de pedir desculpas!
I will not explain myself anymore, and I'm through apologizing!
E pela primeira vez, não precisou da mãe.
And for the first time... he didn't need his mother.
Aonde pensas que vais? Vamos para casa da minha mãe por alguns dias até conseguir processar o que fizeste.
We're going to my mother's house for a few days... until I can come to terms with what you've done.
Mãe, apresento-lhe a Lidia.
Mother, let me introduce you to Lidia.
Mãe!
[Pilar] Carlota!
Ele estava tão triste. Mãe, todos estávamos tristes, mas não a deixámos sozinha nem envergonhámos a família.
We all are, Mother, but we didn't desert you or embarrass the family.
Sou como uma mãe para a María Inmaculada aqui na cidade grande.
I'm like a mother to María Inmaculada here in the big city.
Mãe de Deus, como pôde aquela menina ser tão ingénua?
Mother of God, how could that girl have such poor judgment?
Mãe, faça alguma coisa a esta miúda.
I can't take it anymore!
Pronto, querida. A menina precisa de uma mãe.
A girl needs a mother.
Uma mãe como Deus manda e não uma como a dela!
A proper mother, not one like hers! She seemed so nice.
A tua mãe está a arrumar as coisas do teu pai.
Your mother's putting away your father's things. - She says it hurts to see them.
Mãe, posso ir mexer nas passas com as mãos no corredor a granel?
Mom, can I go barehand raisins from the bulk aisle?
Filho da mãe, Joe!
Ah, son of a bitch, Joe!
Mãe, é para ti!
Mom, it's for you!
A mãe e o pai também o disseram.
Mom and Dad said it, too.
Mãe...
Oh, Mum!
Tive de o fazer, mãe.
I had to, Mum.
- Está tudo bem, mãe?
- Are you all right, Mother? - Yes.
Eu sei, mãe.
I know, Mother. I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]