English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Naacp

Naacp Çeviri İngilizce

58 parallel translation
Até a Associaçäo Nacional dos Negros tira férias às vezes.
You know, even the NAACP takes a holiday sometime.
Vivian vai aos escritórios da NAACP... para ensaiar as respostas que poderá ter que dar... sobre o desejo de igualdade por parte dos negros.
Vivian goes to offices of the NAACP to rehearse answers she may have to give to public questions about the Negro drive for equality.
Näo é da Defesa dos Direitos dos Negros.
Not the NAACP.
E, também, acho que é um golpe publicitário... criado por este pessoal da NAACP.
Also, I think it's a publicity stunt dreamed up by these NAACP people.
- NAACP?
NAACP?
- É, NAACP.
Yeah, NAACP.
Têm a sua NAACP... a sua SNCC, a sua COFO...
Tell you what you got. You got your NAACP, you got your SNCC, your COFO...
Acho que a Ashley queria dizer NAACP.
I think Ashley means NAACP.
Diga-lhe que é Joshua Benjamin da Associação dos Negros.
Will you tell him that it's Mr. Joshua Benjamin from the NAACP on the line?
Bem, enfermeira, eu faria um KGB e um MPLA.
well, Nurse, I'd run a KGB and an NAACP.
A CORE O SNCC e A NAACP.
This CORE and SNCC and NAACP.
Têm a A.N.P.P.C., e a U.L.C.A.
They got the NAACP and the A.C.L.U.
Estes senhores são da A.N.P.P.C.
These people are with the NAACP.
A A.N.P.P.C. quer arranjar-lhe um novo advogado.
The NAACP wishes to provide him with a new lawyer.
A A.N.P.P.C. angariou 5.000 dólares para o fundo de defesa legal do Carl Lee.
The NAACP has raised $ 5,000 for Carl Lee's legal defense fund.
A não ser que a A.N.P.P.C... queira ficar conhecida por angariar fundos sob falsos pretextos.
Unless the NAACP wants to go on record as soliciting funds under false pretenses.
A sua congregação vai gostar de saber que... a Gwen e os miúdos passam fome por causa do seu acordo com a A.N.P.P.C.
Your congregation will be interested to know Gwen and the kids can't eat because you want in with the NAACP.
Lucien Wilbanks, o 3.º branco do Mississipi a entrar para a A.N.P.P.C. e expulso para sempre da ordem, pelo Supremo Tribunal, por agredir polícias que atacaram manifestantes numa greve petrolífera.
Lucien Wilbanks, third white man in Mississippi to join the NAACP permanently disbarred by the Superior Court for attacking police who busted a picket line in an oil strike.
Os tipos da A.N.P.P.C. estão aqui antes do almoço, ansiosos por isso.
The NAACP boys be down here before lunch drooling.
Leis destas foram aprovadas durante o movimento dos direitos civis para expulsar membros de organizações terroristas como a NAACP.
Laws like that were passed during the civil rights movement to root out members of such terrorist organizations as the NAACP.
- A NAACP deixaria de me chatear.
- That'll get the NAACP off my back.
A NAACP, a Urban League, La Raza...
NAACP, the Urban League, La Raza...
Não querem um Procurador-Geral negro?
NAACP doesn't wanna see a black attorney general?
Juntar o insulto à injúria, diz ela, é o rapper Tupac Shakur ser nomeado para um Prémio de Imagem do NAACP.
Adding insult to injury, she says, is rapper Tupac Shakur being nominated for an NAACP Image Award.
Falei com a Prevenção da Violência e a Associação dos Empresários mas e a comunicação de amanhã ao NAACP? Devemos cancelar?
I left word with Violence Prevention and Business Roundtable but what about the address to the NAACP tomorrow?
Vou definitivamente chamar a NAACP.
I'm definitely calling the NAACP.
O Vice-Presidente vai falar com o NAACP para a semana.
VP is speaking to the NAACP next week.
Ele agradece muito a tua ajuda no assunto da NAACP.
You know, he really appreciates your offer to help on this NAACP stuff.
Agora, entende por favor, eu sou um grande apoiante do ANAPC.
Now, please understand, I'm a huge supporter of the NAACP.
Mas claro que aí não seria NAACP, Seria N quatro A, ou NAAAA.
But then it wouldn't be the NAACP, it would be the "N quad A," or NAAAA.
A tensão está a atingir o ponto de ruptura a quarentena imposta pelo Governador Mike Newsome em vários bairros sociais espalhados pelo Estado.
Tensions are at a breaking point with both the NAACP and the ACLU sharply condemning Governor Mike Newsome's continued quarantine of several housing projects around the state.
Apresentador do NAACP Image Award, Tracy Jordan, e espectador dos Óscares da Academia, Tracy Jordan, no papel de...
NAACP Image Award presenter Tracy Jordan... and Academy Award watcher Tracy Jordan is...
É por isso que a NAACP está a pedir um boicote nacional ao Woolworths.
That is why the NAACP is calling for a nationwide boycott of Woolworths.
Bolas, até a Associação para o Progresso das Pessoas de Cor descansa às vezes.
I mean, damn, even the NAACP takes a holiday sometimes.
Só quer evitar um processo judicial e ganhar um prémio NAAPC.
She just wants to avoid a lawsuit and to win an NAACP award.
" Vou ligar à NAACP, ao Reverendo Al Sharpton
" I'm calling the NAACP, the Reverend Al Sharpton
Quero que todos peguem o telefone, liguem para NAACP, CORE, e que nunca mais ouça os vosso rabos desculparem-se e me ajudem a manter os negros fora das ruas.
Now, I want you all to get on the phone... call the NAACP, CORE and whoever else... will listen to your sorry asses... and help me keep them Negroes off the street.
Podemos adiar o almoço da NAACP para a próxima semana?
Can we move the N.A.A.C.P. luncheon to next week?
A próxima entidade na sua lista é a NAACP.
Now, Emily's list, the NAACP.
A NAACP não vai apoiar, a Sally Langston.
The NAACP is not supporting Sally Langston.
A Sally não tem o apoio da NAACP.
Sally doesn't have the NAACP.
Associação Nacional de Para a Promoção das Pessoas de Cor.
NAACP.
No que respeita à matéria do plano de urbanização imposto por lei, no caso do governo dos EUA e da NAACP contra a cidade de Yonkers.
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers.
Isto é uma vitória para a NAACP.
This is a victory for the NAACP.
O diretor executivo da NAACP está contra a integração.
The Executive Director of the NAACP is arguing against integration.
Estou em reunião com os advogados da Câmara de Yonkers do Departamento de Justiça e do NAACP.
I have here in chambers lawyers for the City of Yonkers and from the Department of Justice and the NAACP.
Michael Sussman, advogado do NAACP.
Uh, Michael Sussman, lead council for the NAACP. - Not this door.
Chamávamos ao Partido dos Panteras a vanguarda do movimento, pois estavam na linha da frente.
Party, Fred Hampton. By the time he was 17, he was the head of the NAACP youth branch.
E foi um daqueles comícios em que o Fred fez um daqueles discursos. Não acredito que vá morrer num acidente de carro.
But also, because he had been in the NAACP, he had linkages with folks who in the congregations, or church folks, and with working class folks.
Tudo o que podemos fazer é entregar isto à NAACP, e esperar que possam impedir isto de acontecer em 2002.
All we can do is turn this over to the NAACP and hope that they can stop it in 2002.
NAACP.
NAACP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]