English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nam

Nam Çeviri İngilizce

614 parallel translation
Foram forçados a fazê-lo.
NAM ED WI LLIAM TECU MSEH SH ERMAN.
- Sim, foi o que pensei.
A BOOK OF PHOTOG RAPHS TAKEN BY A FELLOW NAM ED MATH EW BRADY
Parem com esta estúpida guerra!
This is the Army of the People of Viet Nam Stop the war now!
Como lhe quiseres chamar, assim será para Katharine.
What you will have it nam'd, even that it is, And so it shall be so for Katharine.
quero lhe dizer que para mim, a contradição fundamental nâo se situa neste momento, por exemplo, entre os proletários europeus e os capitalistas europeus, se nâo numa zona onde a guerra encarna e materializa e mostra o que é uma contradição fundamental, por exemplo, o Vietnâ.
For me, at this moment, the basic contradiction is not to be found between the European proletariats and capitalists, but in an area where the war embodies, materializes, and shows what the basic contradiction is, in other words, Viet-Nam.
Uma cadeira para a nam... para a senhora do Papá!
A chair for Dad's gir... for the lady!
Sabes... Durante o tempo que estive no Vietname, pensava que eras namorada do Clank.
You know, the whole time I was in'Nam I figured you were old Clank's girl.
Fazem dois meses que voltei do Nam e já perdí dois empregos.
It's been two months since I got back from Nam and I've blown two jobs.
- O que tens feito desde o Vietname?
What have you been doing since'Nam?
Esta noite, centenas de pessoas estão a aprender sobre Nam-myoho-renge-kyo e o Gohonzon.
Tonight hundreds of people are learning about Nam-myoho-renge-kyo and the Gohonzon.
Nam-myoho-renge-kyo...
Nam-myoho-renge-kyo...
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo...
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo...
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo...
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge - kyo...
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge - kyo.
- Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho...
- Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho...
- Nam-myoho-renge-kyo...
- Nam-myoho-renge-kyo...
Eu devo ter feito uns 20 saltos no Vietname, senhor.
I must have made 20 drops in Nam, sir.
Já devo ter frito uns duzentos.
I f ragged a couple of hundred in Nam.
Ir ao Nam.
Going to Nam.
- Do Nam?
- From Nam?
Isso foi por causa da erva de lá... fez com que o pessoal ficasse esquisito.
Well, that Nam grass will do it to you. That stuff will lay you out, man. That's what lost the war.
É que há casos em que excesso de erva provoca essas coisas.
Sometimes that Nam grass can do weird things to your face too.
Esta era uma antiga divisão da cavalaria... que trocaram os cavalos por helicópteros, e entraram a abrir pelo'Nam à procura de confusão.
First of the Ninth was an old cavalry division... that had cashed in its horses for choppers... and gone tear-assing around'Nam looking for the shit.
Estive em Laos, Camboja e'Nam.
I've been in Laos, Cambodia and'Nam.
Conheci Dan por tanto tempo, pus minha vida nas mãos dele tantas vezes, não para saber exatamente o que ele podia ou não fazer.
I'd known Dan too long, put my life in his hands too many times in'Nam... not to know exactly what he could and couldn't do.
Artrite, sabe? É coisa de família.
Captain Charles Cathcart was a wild man, even for'Nam.
- Pelo menos Higgins está viajando. Não estou falando do carro.
'Nam's a long time ago for most people.
Já tentei, mas todos a valorizam demais.
It's not an outpost in'Nam. Or at least it wasn't supposed to be until today.
Mas nos tornamos muito boas em fingir que tínhamos tudo.
Your background. All of it. Naval Intelligence,'Nam, your relationship with Rick, T.C... even Higgins.
- Same alguma coisa do NAM?
- Do you know anything about NAM?
Acho que estive com ele no Vietname.
I thought I served with him in'Nam.
Está quase na hora do almoço. além disso, hoje é um dia especial.
He had the worst touch for cards in Nam. On payday, people from three different countries lined up to get him.
Então pedi emprestada uma M-16 que o meu irmão trouxe do Vietname...
So I borrowed this M-16 that my brother brought back from'Nam...
No Vietname, era agente secreto ao serviço do exército.
No. I used to nose around for Army Intelligence back in'Nam.
O General Barnaby foi o teu comandante no Vietname, e precisa de um transplante de rins, por isso...
Now, General Barnaby, he was your C.O. in Nam. You got that? And he needs a kidney transplant.
Você era o piloto dos Soldados da Fortuna no Vietname.
You were the A-Team pilot in " Nam.
Era um dos melhores pilotos de combate no Vietname.
One of the best combat pilots in'Nam.
Foi isso que o manteve vivo no Vietname.
That "s what kept him alive through" Nam.
- Qual era a sua unidade no Vietname?
- What was your unit in'Nam? - What?
Li tudo sobre vocês quando estava a sair do Vietname.
I read all about you when I was pullin'out of'Nam.
Ainda vende coisas dos outros, como no Vietname?
Still selling other people's stuff like in Nam?
Assim, há dez anos atrás, no Vietname, aconteceu que o filhinho do Sr. Angel, o Tommy, foi parar ao campo de prisioneiros do General.
And then 10 years ago, in Nam... along comes Mr. Angel's little boy, Tommy... ends up in the General's POW camp.
Lembras-te no Vietname quando ficaste de vigiar a porta dos fundos do salão chinês?
Remember that time in'Nam when you were supposed to be watching the back door of that Chinese dance hall?
Éramos um esquadrão de combate no Vietname.
We were a combat team in " Nam.
Este tipo tem uma reforma á custa do Vietname.
This guy got a battlefield commission in Nam.
O Hannibal e o BA é que têm experiência abaixo da linha de água, andaram a minar pontes no Vietname.
Hannibal and B.A. are the guys with the experience below the water line... mining bridges in Nam.
- Parti-lhe o nariz no Vietname.
- Yeah, I busted your nose in'Nam.
Nós nunca deixamos nenhum ferido para trás no Vietname, Coronel.
- We never left any wounded back in'Nam, Colonel.
- Como no Vietname.
Just like'Nam.
- Nem sei porque lhe falo disto.
WITH SOMEBODY NAM ED LE I LA BUT SHE'S NOT IN LOVE WITH ME, AND...
O Vietnã foi há bastante tempo.
Look, Magnum.'Nam was a long time ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]