Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Negra
Negra Çeviri İngilizce
7,096 parallel translation
Quando o acelerador de partículas explodiu, uma onda de energia colidiu consigo, ela é conhecida como Matéria Negra.
When the Particle Accelerator exploded, the energy wave that collided with you is known as "dark matter."
Aparentemente, também entrei na lista negra dela.
Apparently I made her list of people to mess with, too.
Três anos em Harvard e a primeira mulher negra escrivã no Terceiro Circuito.
Three years Harvard Law. And one year as the first black woman to clerk in the Third Circuit.
Onze horas antes do primeiro relato de metas, porções de radiação de matéria negra foram libertadas por este laboratório.
11 hours before the first meta sighting, enormous blasts of dark matter radiation were silently expelled beneath this lab.
Ladra sem expressão na minha Terra, depois de ser exposta à matéria negra do acelerador, transformou-se num meta-humano com a habilidade de extrair energia da luz das estrelas.
Small-time thief on my Earth until exposure to the dark matter from the Particle Accelerator and became a meta-human with the ability to derive power from starlight.
O Wells disse que a matéria negra deu-me um dom.
Dr. Wells said the dark matter gave me this, this gift.
- Sim. "Vincent, queres ver a minha colecção sinistra de bibelôs de magia negra?"
Oh, yeah. "Hey, Vincent, you want to check out my creepy collection of black-magic knickknacks?"
A cidade está em caos devido à magia negra!
The town's in chaos from the black magic!
Ela matou o rapaz porque se meteu na magia negra dela.
Bash, the murderer is Delphine. She killed that servant boy because he got mixed up in her black magic.
A matéria negra da explosão do acelerador de partículas?
The dark matter from the particle accelerator explosion?
Quero dizer, pensei que iria salvar o mundo através de um computador, não sendo caçado por desporto pelas estrelas do "00 : 30 A Hora Negra".
The point is I thought I'd be saving the world from behind a computer, not being hunted for sport by the "zero dark thirty" all-stars.
Tanto quanto sei, ela é a ovelha negra da família.
Last I checked, she was the black sheep of the family.
O meu destino está nas mãos da ovelha negra do nosso irmão, que emprisionámos num colar.
My fate rests in the hands of our black sheep of a brother that we have trapped in a necklace.
Esta estaca foi imbuída de magia negra.
This stake was imbued with dark magic.
Então a Negra quer fazer um acordo?
So the Dark One's here to make a deal?
Eu disse à Negra que não serias burro em procurar abrigo na tua própria loja. Mas ela disse que não resistirias à tua magia. Merida, não tens que fazer isto.
I told the Dark One you wouldn't be daft enough to seek shelter in your own shop, but she said you wouldn't be able to resist the pull of your magic.
Deverias, porque agora a Negra não vai desperdiçar mais oportunidades.
Ah, but you should be, because now the Dark One's not taking any chances.
Só há uma pessoa para ajudar a derrotar a Negra.
There is only one person who can help you defeat the Dark One now.
A Negra já me encontrou.
The Dark One's found me already.
Imagino que não seja a "Negra". Agora é mais os "Negros".
I suppose it's not the Dark One... more like the Dark Ones.
E também foi a primeira Negra.
And she was also the first Dark One.
Continuo a ser uma Negra.
I am still a Dark One.
Mas agora apenas queres a tua magia negra de volta para que o faças sozinha.
But now you just want your dark magic back so you can do it alone.
E vi o que fazes com a magia negra.
And I've seen what you do with dark magic.
Posso sugerir uma maldição negra?
Might I suggest a dark curse?
Ela ainda é uma Negra.
I mean, she's still a Dark One.
- És um Negra.
- You're a Dark One.
Usando magia negra para adicionar eliminação da memória à maldição.
By using dark magic to add a memory wipe to the curse.
Magia negra.
Dark magic.
Magia extremamente negra.
Extremely dark magic.
Acedendo a uma potência negra obtém mais poder.
O'SHEA : By tapping into a dark force, you have more power.
Se pensar em necromancia, magia negra, alquimia, as artes das trevas, está a tentar alcançar as forças da escuridão para obter mais poder.
If you think about necromancy, black magic, alchemy, the black arts, you're trying to tap into the dark forces to accrue more power.
Ele descobriu o trabalho de Aleister Crowley e da sociedade secreta conhecida como O.T.O., ou Ordo Templi Orientis, e Parsons ficou muito interessado naquilo a que, essencialmente, se chama magia negra e satanismo.
He found out about the work of Aleister Crowley and the secret society known as O.T.O., or Ordo Templi Orientis, and Parsons got very interested in what you could essentially call black magic and Satanism.
Um dos principais motivos para isso era que ele sentia que os foguetes eram quase um segredo arcano, um tipo de magia negra que lhes permitiria dominar o mundo.
And one of the main reasons for that was that they felt like rocketry was almost an arcane secret, um, a sort of black magic that would enable them to dominate the world.
Ela adoptou o nome de Afeni Rahim após um breve período com os Panteras, e depois entrou para o exército da acção negra.
She adopted the name Afeni Rahim after a brief stint with the Panthers, then fell in with the Black Action Army.
Qualquer cidade com uma população negra de 20 % a 50 % e taxa de desemprego de 16 % ou mais é um barril de pólvora racial.'
"Any city with a black populace of 20 % to 50 % and an unemployment of 16 % or higher is a racial tinderbox."
Mas não excluo a hipótese de o ter previsto com magia negra.
Not to my knowledge. But I can't rule out your having foreseen it via the black arts.
- Porque... é um amuleto de magia negra.
Why would he do that? Because. It's a black magic amulet.
Mais nocautes do que uma mesa da república, o Doutor da Condenação, o psiquiatra perseguidor de cabeças, o terapeuta com uma lista negra...
More knockout punches than a frat house refreshment table : the Doctor of Doom, the Head-Hunting Headshrink, the Therapist with a Hit List,
Estamos a lidar com o próximo nome da lista negra.
We're dealing with the next name on the blacklist.
Preciso que se infiltrem num bando chamado A Ordem Negra.
I need you to infiltrate a gang called the Black Order.
Porque a Ordem Negra iria cheirar um agente Nova verdadeiro depressa.
Because the Black Order would sniff out real Nova Corps in a heartbeat.
A Ordem Negra, estou certo?
The Black Order, am I right?
Fiquei com uma nódoa negra.
I got a bloody bruise.
Estás na lista negra.
You're on the blacklist.
E, claro, foi um daqueles momentos em que um dos meus gajos achou que seria boa ideia mandar-me uma foto da sua grande pila negra.
And, of course, it was one of those moments where one of my dudes thought it'd be a great idea to send me a picture of his big black cock.
Beringelas roxas como se ele tivesse uma grande pila negra.
Purple eggplants, as if he has a big black dick.
Certo, agora, a caixa negra vai dizer-nos tudo o que aconteceu antes da colisão, e o Can Bus deve dizer-nos como o alvo pirateou.
Great. Okay, now, the black box will tell us everything that happened leading up to the collision, and the CAN-Bus should tell us how the target hacked in.
Certo, vamos enviar os dados da caixa negra, juntamente com tudo do computador do carro.
All right. We'll send the data from the black box, along with everything from the car's computer.
Olá, Negra.
Hello, Dark One.
Em vez disso ela é uma figura negra...
_