English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nelly

Nelly Çeviri İngilizce

607 parallel translation
É a Sra. Jenny, que após 18 anos veio atrás da sua filha Nelly, que foi criada pela Sra. Ingeborg Johnson.
It is Mrs Jenny, who after 18 years has come for her daughter Nelly, who has grown up in the care of Miss Ingeborg Johnson.
- Nelly... já em casa?
- Nelly... Are you home already?
- É para a Nelly?
- Is it for Nelly?
- Sim, é para a Nelly.
- Yes, it's for Nelly.
Olha, Nelly...
I say, Nelly...
Nelly...
Nelly...
- Nelly...
- Nelly...
Depois de tudo, aparece a reclamar a Nelly.
You just turn up, claiming Nelly.
Não vamos discutir o bem estar da Nelly!
How could we be enemies over Nelly's welfare?
Penso que o melhor para a Nelly seria estar comigo.
It would be best for Nelly to be with me.
Vou contar-lhe uma coisa... mas não quero que diga à Nelly ou a quem quer que seja... estou doente.
Let me tell you something... but you mustn't tell Nelly or anyone else... I am ill.
A Nelly é tudo para mim.
Nelly is everything to me.
A Nelly está bem aqui. É feliz.
Nelly is comfortable here, she's happy.
Então não acredita que a Nelly quisesse ficar?
So you don't think Nelly would want to stay?
A Nelly e eu estamos em dívida para consigo.
Nelly and I are greatly indebted to you.
A Nelly vai ao baile para se divertir.
Nelly is going to a ball, to enjoy herself.
Nelly, podes vir aqui?
Nelly, can you come here?
Agora estou feliz, Nelly.
I'm happy now, Nelly.
Posso beijar-te, Nelly?
May I kiss you, Nelly?
Nelly!
Nelly!
E algo aconteceu com a Nelly da Srta. Johnson.
And something had happened to Miss Johnson's Nelly.
Com certeza não seria nada bom para a Nelly ficar na aldeia depois de um escândalo destes.
It certainly wouldn't be very nice for Nelly if she stayed in town after such a scandal.
- Bem, a Nelly tocou trombeta no baile!
- Well! Miss Nelly played the trumpet at the ball!
És uma rapariga crescida, Nelly.
You're a big girl, Nelly.
Nelly, talvez estejas comprometida?
Nelly, perhaps you're engaged?
A Nelly decidiu ir comigo.
Nelly has decided to come with me.
Jack, filho do meu meio-irmão, a minha filha Nelly.
Jack, my half brother's son, my daughter Nelly.
Notícias da Nelly?
Any news from Nelly?
Jessie, achas que devo ir ver a Nelly?
Jessie, should I go and see Nelly?
Nelly, vem cá!
Nelly, come here!
A Nelly vai ficar tão contente.
Nelly will be so happy.
A Nelly não está em casa, mas chega a qualquer momento.
Nelly isn't home, but she'll be here any minute.
A Nelly parece gostar de cá estar.
Nelly seems to like it here.
Pequena Nelly.
Little Nelly.
Tens calor, Nelly?
Why so heated, Nelly?
Não quer ir à festa com a Nelly?
Don't you want to go to that party with Nelly?
- Está apaixonado pela Nelly?
- Are you in love with Nelly?
Mas a Nelly... é real, se é que me entende.
But Nelly... is somehow real, if you know what I mean.
A Nelly fala muito de si.
Nelly always talks of you.
E eu vivo da Nelly.
And I live off Nelly.
E enquanto andava às voltas com saudades da Nelly, pensei que podia perfeitamente fazê-lo aqui.
And as I only walked around missing Nelly, I thought I might as well do it here.
- A Nelly escreveu-te?
- Has Nelly written to you?
- Podes ajudar-me, Nelly.
- You can help me, Nelly.
Não o pude evitar, Nelly.
I couldn't help it, Nelly.
- És tão boa para mim, Nelly.
- You're so kind to me, Nelly.
- Amo-te, Nelly!
- I love you, Nelly!
Veste-te, Nelly.
Get dressed, Nelly.
Perdoa-me, Nelly!
Forgive me, Nelly!
E trouxeste a Nelly pela mesma razão.
And for precisely the same reason you brought Nelly.
Tal como farias à Nelly.
Like you would with Nelly.
Adeus, Nelly.
Goodbye, Nelly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]