Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Newcastle
Newcastle Çeviri İngilizce
186 parallel translation
É chover no molhado.
Coals to Newcastle.
Ensinar inglês na Inglaterra é trabalho mal pago.
Hear, hear! To teach English in England is to carry coals to Newcastle, and it's ill-paid.
E eu tenho um amigo em Newcastle.
- I have a friend in Newcastle.
Tenho certeza de que vai haver muita curte. E trouxeste a tua miúda com tantas aqui?
Will you bring your own coals to Newcastle?
Tu sabes que estamos ligados à mafia de Newcastle.
You know we're connected with the Newcastle mob.
Vem no comboio da noite que sai de Newcastle.
She's getting the overnight train down from Newcastle.
- De Newcastle?
Newcastle?
Mas amanhã à noite dás uma palestra em Newcastle na reunião para as eleições suplementares.
You're due in Newcastle to address the by election meeting.
E o partido conta contigo em Newcastle.
They expects you in Newcastle.
Bom, porque ninguém me informou sobre Newcastle.
Well, largely because nobody told me about Newcastle.
O P.M. conta contigo em Newcastle.
The P. M. Expects you to go to Newcastle.
É melhor ir a Newcastle, Bernard.
I think I'd bettergo to Newcastle, Bernard.
Arranjem maneira de ir de a Swansea e a Newcastle.
Find a way of getting me from Swansea to Newcastle.
E Newcastle.
And Newcastle.
Swansea e Newcastle.
Swansea and Newcastle.
Não, vou para Swansea e Newcastle.
No, I'm going to Swansea and Newcastle.
O senhor é Raymond John Baker, nascido em Newcastle?
You are Raymond John Baker, born in Newcastle?
O Sheffield United venceu o Newcastle?
Sheffield United beat Newcastle? What?
Eles não te espetam com garrafas de cerveja na cara e depois dizem "cose isso, Jimmy".
They don't stick Newcastle Brown bottles in your face and say, "Stitch that, Jimmy."
Alick Walker, da Universidade de Newcastle on Tyne, preenche-o cuidadosamente com borracha de silicone líquida, derramando-a regular e lentamente para evitar a formação de bolhas de ar.
Alick Walker from Newcastle on Tyne University carefully fills it with liquid silicone rubber, pouring steadily and slowly to avoid trapping air bubbles.
Pensei que estava em Newcastle, ou mais longe, na Carolina, mas, afinal, vim parar mais longe!
Though first I did think this was Newcastle or a township of the Carolinas, I think I'm farther removed.
Eu trouxe apenas um dos filhos do Newcastle.
I just brought one of the kids from Newcastle.
" Depois de casarem, seguirão de imediato para Newcastle,
"As soon as they are married, " they will journey directly to join " his regiment in Newcastle,
Estou certo de que a nossa filha mais nova encontrará facilmente amigos em Newcastle, tão tolos como ela.
Dear Mrs. Bennet, I'm sure our youngest daughter have no difficulty will find friends as silly as she in Newcastle.
Foram para Newcastle e lá terão de ficar não sei por quanto tempo.
Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay. I don't know how long.
Foi algo de que me esqueci durante os três anos que passei na Universidade de Newcastle, da qual passei para a de Oxford.
It was something I forgot about for the three years I was at Newcastle University, from where I went to Oxford University.
Newcastle ou algo assim.
Newcastle or something.
Senkora, em menos de meia kora o Newcastle parte, e só regressa daqui a um mês.
Memsahib, in less than an hour the Newcastle sails, not to return for another month.
Passagens para quatro no Newcastle.
Passage for four on the Newcastle.
Também não há concertos de "punk" em Newcastle.
Mr. Stabler, you can't watch punk concerts in Newcastle either?
Vai haver audições em Newcastle.
They hold auditions in Newcastle.
Tenho uma audição em Newcastle daqui a umas semanas. - Para quê?
It's just, I've got this audition in Newcastle, in a couple of weeks.
Em Newcastle? Em Londres.
Is that in Newcastle?
Temos ao vivo reportagens dos quartéis de bombeiros de Newcastle...
We have live fire station feeds from Newcastle...
Vamos primeiro aos bombeiros de Newcastle.
We're going to firefighters in Newcastle first.
Sim, e a mãe dele viveu... no numero 9 em Newcastle em Liverpool.
Yeah, and his mother lived... at number nine Newcastle in Liverpool.
Newcastle, tem 9 letras.
Newcastle, nine letters.
Newcastle, com seu valioso carvão, foi capturada.
Newcastle, with its priceless coal, was captured.
Aquela arma foi registada como roubada por um caçador em Newcastle, em Julho. E os tanques de oxigénio usados para manter a rapariga viva foram roubados do hospício em Fort Collins, em Agosto.
That rifle was reported stolen by a hunter in Newcastle, Wyoming, in July, and the oxygen tanks used to keep the girl alive were stolen from a hospice in Fort Collins, Colorado, in August.
Newcastle, Wyoming, no passado mês de Julho ;
Newcastle, Wyoming last July ;
Lembras-te quando fui até Newcastle... Com a Cookie e o pessoal?
You know when I went up to Newcastle... with Cookie and the boys?
Cresceu nos arredores de Newcastle, não precisava que Rousseau lhe contasse nada sobre a liberdade do ar fresco.
As a child outside Newcastle, he didn't need Rousseau to tell him about the freedom of fresh air.
Em Newcastle, misturou-se em clubes de debates com homens como ele - artesãos cultos, comerciantes e profissionais apaixonados por sua devoção à liberdade.
In Newcastle, he mixed in debating clubs with men like himself - educated artisans, tradesmen and professionals - passionate in their devotion to liberty.
Cinco quilos de Semtex desapareceram de um carregamento de armas em Newcastle.
Five pounds of Semtex gone walkies from a shipment in Newcastle.
E agora, o carvão está de volta em Newcastle.
And now the coal is back in Newcastle.
Disse-lhe que tinha ido para Newcastle.
I told him you've gone to Newcastle.
Até fui a Newcastle.
Even went to bloody Newcastle!
Newcastle, diz que a fuga veio do nosso lado.
Knob Ka Su says that you are our one side
E graças ao senhor Newcastle nos somos o morcego.
Thanks you, knob Ka Su We possess money to gamble with
Newcastle é um traidor mas tem escrúpulos.
Knob Ka Su says correctly He is the head
- Newcastle.
Knob Ka Su