English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Newspaper

Newspaper Çeviri İngilizce

3,826 parallel translation
Nunca comprometeria a integridade do jornal pelas prioridades políticas de um fantoche corrupto!
I'd never jeopardise the journalistic integrity of this newspaper for some rent-a-mayor's political agenda.
O jornal é seu!
It's your newspaper.
Dedicou-se à nossa cidade, através dos feitos filantrópicos e do seu jornal, o Daily Sentinel, um nobre arauto da verdade.
He dedicated himself to this city through his philanthropic endeavours and his newspaper, The Daily Sentinel a shining beacon of truth.
Este jornal é seu mas não tem de suportar este fardo sozinho.
This is your newspaper but the burden doesn't have to fall on you alone.
Não sei nada sobre este jornal.
I don't know a thing about this newspaper.
O jornal é meu, Axford, e quero o homem na primeira página!
This is my newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it.
O protagonista da primeira página de amanhã vai ser o Green Hornet!
The front page of tomorrow's newspaper will feature the Green Hornet.
Sou o Britt Reid, o dono do jornal.
Hi, I'm Britt Reid. I own this newspaper.
O que acha do estado deste jornal, a sua imagem de hoje?
How do you feel about the state of this newspaper as it stands today.
Eu sei o que está a tentar fazer, a transformar o jornal numa discoteca.
I know what you're trying to do, turn this newspaper into a discotheque.
Gerir um jornal deve ser difícil!
Look, running a newspaper must be difficult.
Entrega-mo e eu logo lhe digo se pode ou não publicá-lo no seu estúpido jornaleco.
You're gonna bring it to me and I'll tell you if it's okay to print in your stupid little newspaper.
Eu tenho um jornal, génio.
I own a newspaper, genius.
Desculpe, tem este jornal à sua frente?
Sir, do you have this newspaper in front of you?
Estava esta manhã no Jerry's, a tomar o pequeno-almoço, e a criada vem ter comigo de jornal na mão e diz :
So I'm sitting in Jerry's this morning, I'm having breakfast. Waitress comes over to me, she's waving a newspaper, and she says :
A vítima, Simon Ross, era um repórter veterano do jornal The Guardian em Londres.
The victim, Simon Ross, was a veteran reporter with The Guardian newspaper in London.
Simon Ross, um repórter do jornal The Guardian...
Simon Ross, a reporter with The Guardian newspaper...
Somos um jornal, lembras-te?
We're a goddamn newspaper, remember?
Sr. McGowan, é outra vez o Ben Shepard, do jornal Albany Sun-Times.
Mr. McGowan, this is Ben Shepard calling again from the Albany Sun Times newspaper.
Olá, sou Ben Shepard, do jornal Albany Sun-Times, de Albany, Nova Iorque.
Hi, my name is Ben Shepard. I'm calling from the Albany Sun Times newspaper, Albany, New York.
- Jornais? - Sim.
Newspaper?
Será o jornal que vai derrubar o governo.
We're going to be the newspaper that brings down the government.
Estive a pensar. O editor de política de um jornal activo deverá ter um nome inesquecível.
I've been thinking... the political editor of a leading newspaper, should have a more memorable name.
Quero-o na primeira página de todos os jornais.
I want the word on front page of every newspaper.
Mas o jornal está seco.
- But the newspaper is bone dry.
Este recado foi escrito em resposta ao que escrevi neste jornal.
This note was written in response to what I wrote in this newspaper.
E a gerir o jornal local.
And running the local newspaper.
É o negócio dos jornais, Jack.
It's called the newspaper business, Jack.
AnunciantesQueres que eu esteja preocupado com os anunciantes do teu jornal?
Advertisers? You want me to be concerned with the advertisers for your newspaper?
Isto não é sobre um artigo do jornal, Jack.
This isn't about a newspaper article, Jack.
Eu disse-te, isto é o negócio dos jornais.
I've told you, this is the newspaper business.
Leia o jornal.
Read the newspaper.
- Mas se vem no jornal!
- It is of course in the newspaper!
Vão ficar aqui sentados a tomar chá e a ler jornais?
Shall I sit here and drink tea? ! And read the newspaper?
Ainda não leste o jornal?
Haven't you read the newspaper?
Jornal de noticias.
- News. Newspaper.
Gil tinha um jornal com matrículas escritas em código.
Gil was carrying a newspaper with plates numbers written in code on it.
O jornal era uma entrega do Willie Van Beber... para um atirador profissional, de identidade desconhecida.
The newspaper was a delivery from Willie Van Beber to a pro hitter, identity unknown.
Vais sair do jornal?
You're not leaving the newspaper?
Finalmente, vão poder saborear uma bela cerveja no Nebraska. E peixe com batatas fritas, mesmo a sério, em papel de jornal, cheio de gordura.
You know, finally, you'll be able to get a decent pint in Nebraska, and fish and chips, I mean, the real thing, in newspaper, soaked with grease.
Por que lê um jornal de 30 anos atrás?
Why read a newspaper 30 years old?
Vais sempre ler o jornal no jantar com os colegas, ainda que o jornal que estás a segurar não foi ainda aberto.
You always read the newspaper at dinner with the guys, yet that newspaper you're holding hasn't been opened yet.
Já tem material suficiente para escrever no seu jornal?
Is that an adequate amount of bullshit for your newspaper now?
Sou presidente do clube de escritores e escritor do jornal, desde o segundo ano, só para me habilitar mais a ir para essa faculdade.
I've been the president of the writers'club and the editor of the newspaper since sophomore year just to better my chances of getting into that school.
Não tão comum, como um jornal escolar, e... o teu trabalho fluiria com o dos outros estudantes numa revista. Podias mostrar-lhes que os podes inspirar a escrever.
- It's not as common as a high school newspaper, and you know, a magazine filled with your work and the work of other students, well, I think it would show them that you can inspire others to write
Quer dizer, nem consigo escrever um jornal, quanto mais uma revista literária.
I mean, I can't even run a school newspaper. I don't know why
Faz parte do clube do jornal escolar.
Well, he's part of the newspaper club.
Na verdade, sou presidente do clube de escritores, editor do jornal escolar e recentemente iniciei uma revista literária.
Actually, I'm president of the writers'club. Editor of the school newspaper, and I recently just started a literary magazine.
Lê sobre isso no jornal.
Read about it in the newspaper.
E, se me afogar, não ligo para aparecer em um artigo de jornal.
And if I drown, I do not care to feature in a newspaper story.
Não quero que um comissário de bordo as encontre aqui mas, se me afogar, não me importo de ser notícia de jornal.
It would not do for a steward to find them here and, if I drown, I do not care to feature in a newspaper story.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]