English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nhá

Nhá Çeviri İngilizce

59 parallel translation
- Nhá Chica tá véia, meu fio.
- I'm old, Son.
Da Nang, Nha Trang, Saigon e casa!
Da Nang, Nha Trang, Saigon and home!
Espero que não prev ¡ se avontever na m ¡ nha épova.
I wish it need not have happened in my time.
Devo ¡ r para o sul agora, vonsultar o Mago Saruman... o vhefe de m ¡ nha ordem.
I must go south, to consult with the wizard Aruman... the head of my order.
Bem, assustando meus vi ¡ entes e quebrando m ¡ nha louça vom suas avrobav ¡ as.
Well, Mr. Underhill... frightening my customers and breaking up my crocks with your acrobatics. Very sorry.
Meu Senhor Elrond mandou todos os vavale ¡ ros a sua provura... sabendo que t ¡ nha uma grande responsab ¡ l ¡ dade sem d ¡ reção.
My lord Elrond has sent every rider he could spare to seek for you... knowing that you bore a great burden without guidance.
- Por que não o t ¡ nha v ¡ sto antes?
Why haven't I seen you before? Heh.
Essa vo ¡ s ¡ nha vausa tanta vonfusão.
Fancy the little thing causing such a disturbance.
Meu pr ¡ mo Bal ¡ n t ¡ nha um grupo de anões la, ha mu ¡ tos anos.
My cousin Balin led a company of Dwarves there, many years ago.
Não sabíamos que t ¡ nha tantos nomes.
- We never knew he had so many names.
Vovê va ¡ me dar o Grande Anel gratu ¡ tamente... e, no lugar do Senhor do Esvuro, volovarão uma ra ¡ nha.
You will give me the Great Ring freely... and in place of the Dark Lord you will set up a queen.
Tente ¡ gu ¡ ar vovês, vomo ele ter ¡ a fe ¡ to... mas, se t ¡ nha algum plano para este momento, nunva me d ¡ sse.
I have tried to guide you as he would've done, but... if he had any plan for this moment, he never told me.
M ¡ nha v ¡ dade não é longe.
My city is not far.
- Segure m ¡ nha mão.
- Take my hand.
Nu, fui mandado de volta por um curto período... até m ¡ nha tarefa ser vumpr ¡ da.
Naked, I was sent back for a brief time, until my task was done.
M ¡ nha ¡ rmã-f ¡ lha. Eowyn.
My sister-daughter, Éowyn.
M ¡ nha armadura!
My armor!
Tem ordens para se apresentar nos serviços secretos em Nha Trang.
You have orders to report to Com-Sec intelligence at Nha Trang. - I see.
- Ok? - Nha Trang, para mim?
- Nha Trang, for me?
Sei que foi informado por Nha Trang dos requerimentos da minha missão.
I understand Nha Trang has briefed you... on the requirements of my mission. What mission?
Que missão? Nha Trang não me disse nada.
I haven't heard from Nha Trang.
Nha Trang esqueceu-se de si?
Nha Trang forget all about you?
Fui enviado de Nha Trang com isto há três dias.
I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. Expected you here a little sooner.
O que quer que fosse acontecer... Não ia ser como disseram em Nha Trang.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang.
Se os generais em Nha Trang pudessem ver o que eu vi... Ainda quereriam que eu o matasse?
If the generals back in Nha Trang could see what I saw... would they still want me to kill him?
- Nha Trengh.
- Nha Trang.
Tenho algumas músicas para um pessoalzinho na estrada para Nha Trengh.
Got some songs going out right now to a couple of guys on the road to Nha Trang.
M'nha casa está a arder Socorro!
Me house is on fire! Me house is on fire!
Bem, a de atravessares a m'nha ponte.
Well, the toll you pay for crossing me bridge.
Salvaste m'nha vida.
You saved me life.
Um pouco de orde-nha.
A little milk-Age.
- A RAI NHA DO DESERTO E em qualquer lugar a que eu pudesse ir
~ And anywhere I could run ~
" Nhã Cretcheu... Meu amor,
"Nha cretcheu..." " My love...
"Nhã Cretcheu..."
"Nha cretcheu..."
Obrigado, m'nha s'nhora.
Thank you, ma'am.
- Uma o que - nha?
- A what-yard?
- Por favor,'nha senhora.
- C'mon, please, missus.
Quando se tem filhos, a vergo - nha da prisão é insustentável.
When you have kids, the shame ofjail is unbearable.
Gló-ria p... a rai-nha nua...
The hee rawld angles seen guh
Não controlas a flatulência, tens vergo - nha disso e queres um carro só para ti.
You. You have uncontrollable flatulence. You're too embarrassed to ride with anybody else, so you're requesting a one-man car.
Mon ta nha, oh mon...
Mountain, oh my moun...
Mon... ta... nha...
Mo... un... tain...
Não fiquei muito preocupado porque ti - nha feito um seguro para o estrangeiro, mas quando me disseram que iam ser uns 23 ou 24 mil dólares, percebi...
I wasn't too worried as I had out-of-country insurance, but when he told me it was 23 or 24,000, then I.... - 24,000?
Meus pais vivem em Nha Trang.
My parents live in Nha Trang.
Quando me vim embora, o meu fato ti - nha uma fotografia a fazer de cabeça, ou um gato, um azulejo,
When I left, my costume had a photo for a head... or a cat -..
En-ge-nha-ri-a.
Engin-eer-ing.
A "ari-a-nha".
The... The spee-ider.
O termo foi criado em 1976, pelo economista Fred Hirsch, para substituir o coloquial, mas menos preciso "nha nha nha".
The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch to replace the more colloquial, but less precise "neener-neener." That's not true.
Depois, arranjei uma namorada. Em termos anteriores a 1976, "nha nha nha".
In pre-1976 terms, neener-neener.
Com o típico "Eu bem vos disse", com o clássico "Nha, nha, nha", ou apenas com a minha expressão normal de irrisão arrogante?
The standard "I told you so"? With a classic "neener-neener"? Or just my normal look of haughty derision?
Cu-nha-do pa-ra-nói-co.
Paranoid... Brother...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]