Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nic
Nic Çeviri İngilizce
304 parallel translation
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
I had a nice Sunday picnic all planned for us tomorrow down by the stream.
Deveria ver-me num pic-nic.
You should see me in a picnic.
Uns dias tens jogo na faculdade, noutros tens um pic-nic.
Some days you have a college match, other days, it's a picnic.
Vamos fazer um pic-nic amanhã.
Let's go for a picnic tomorrow.
Bhabhi, posso usar este vestido para o pic-nic?
Bhabhi, may I wear this dress when I go?
Pensei que iriam fazer um pic-nic!
I thought you were having a picnic!
Isto é um reconhecimento, não um pic-nic num parque.
This is reconnaissance, not a picnic.
Sei um local ideal para um pic-nic!
I know the very place up the way for a picnic!
Nic, queres um bocado?
Here you are, Nic. - Want a bit?
- Toma, Nic. - Obrigada.
Here you are, Nic.
- Por que não vais também, Nic?
- Why don't you go, Nic?
Mas amanhã nós vamos a Sidney Point fazer o pic-nic da escola.
But we're going to Sidney point on a school picnic tomorrow.
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic parting.
Isso não será um pic-nic, senhora!
This ain't gonna be a picnic, lady.
E a Sra. Nic? E a Pat?
And Mrs Nic and Pat.
A Sra. Nic?
- Mrs Nic?
Agradecer a um colega que se sacrifica é um gesto de decência.
Simple "thank you" would have been nic "e..." ... for a teammate who lays down a sacrifice.
Tenta divertir-te, Nic.
Try and have a nice time, Nic.
Estás muito bonita, Nic.
You look lovely, Nic.
Adeus, Nic.
Bye, Nic.
Nic.
Nic.
Sinto que te desiludi, Nic.
I can't get over the feeling that I let you down, Nic.
Parece que vais ter um ataque.
You look like you're having a nic fit.
- Roubaram-me a cesta do piquenique.
They swiped my "pic-a-nic" basket.
Base, aqui é do Controlo NIC.
Launch base, this is N.I.C. control.
O Doug se quero fazer um pic-nic hoje à noite.
Doug asked me to go on a picnic with him tonight.
Pic-nic numa cratera.
Picnic in a crater.
Nah, podemos terminar o pic-nic.
Nah, We can finish our picnic.
Nic...
Ni...
Vamos conhece-lo e vamos ter um pequeno pic-nic.
Let's meet him and have ourselves a Little picnic.
O rato é o pic-nic.
The mouse is the picnic.
Diz o nome de alguma coisa que se leva para um pic-nic.
Name something you'd take on a picnic.
Nic, sem chances.
- Nick, no way.
Ah sim, ótima diversão, Nic. Nós vamos fazer três novas amigas e cinqüenta inimigas!
We're gonna have 3 new friends and 50 enemies.
Vamos lá, Nic.
Come on, Nick. Let's go.
Com certeza. Nic, eu já falei que minha mãe era uma cheerleader do Dallas Cowboy, E logo, eu sou um legado?
Hm, Nick Did I mention that my mama was Dallas Cowbow cheeleader... and thus I'm a legacy.
Estás bem, Nic?
You all right, Nic?
Nic, tenho que desligar!
Nic, I gotta go.
Desculpem lá amigos, pelo "coitus interruptus", Sei que têm todos muita fome deste pic-nic, mas não comam muitos músculos de bovinos grelhados - ou seja hamburgers.
Sorry, folks for the "coitus interruptus," if you will. I know you're all hungry for the picnic, so don't eat too many barbecued bovine muscles. Those being hamburgers.
Oi. Pensei que poderíamos ir... a algum lugar para fazer um pic-nic nas montanhas.
I thought we could go... for a picnic up on the mountain.
Era aqui que eu gostaria de levar você para um pic-nic.
This is where I was going to take you for that picnic.
Queres levar o teu pic-nic lá para fora, Jack?
You wanna take your little picnic outside Jack? Sorry, Mike
Tenho uma reunião com a equipa de análise do NIC.
I've got a meeting with NIC.
Agora mesmo eu poderia dormir no meio de um pic-nic de Magogs...
Right now i could sleep through a magog picnic.
- Nic, tratas do'modus operandi'?
- Nic, you want to take point an M.O.?
Lamento, Nic.
I'm sorry, Nic.
- Nic...
Hey, Nic.
A Nic encontrou outro relógio.
Nic found another watch.
- Para o chão. - Nic, espera.
On the ground.
Devika, em vez do teu pic-nic, queres vir até Malroad para tomarmos um café.
Instead of your picnic, come along to Mallroad for a coffee.
Vem ter comigo à mesa de pic-nic dentro de 10 segundos.
Beth, meet me at the picnic table in 10 seconds.