English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nicolás

Nicolás Çeviri İngilizce

437 parallel translation
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis um desconhecido.
Robert Kosheba. Marianne Delilah Charles Polodl, Gulllaume emends Nicolas Rosenko. Ramon Jimenez Ursula Hoffmann, Serge Levis... and an unknown
Nicolás Rosenko, jornalista que trabalhava num jornaleco de escândalos.
Nicolas Rosenko, journalist that was working for a tabloid.
Ouça bem, eu não vou repetir : Acabamos de executar seu jornalista Nicolás Rosenko porque ele era um informante e propagandista de Israel.
Listen carefully, I won't repeat We will execute your journalist Nicolas Rosenko... because he is a propaganda agent paid by Israel.
O Nicolás voltou de San António e diz que ele morreu!
Nicolas came back from San Antonio and said he passed away.
Diz ao Nicolás que tire a escada do pombal e que só a volte a pôr amanhã.
Have Nicolas remove the ladder from the dovecote and keep it away until tomorrow.
- O que está fazendo? - Dom Nicolás!
What on earth are you doing there?
A invasão de Constantinopla, a história de Nicolas de Stael e o seu suicídio... ou a de William Wilson.
The fall of Constantinople, or Nicolas de StaëI committing suicide.
E o pai? E Nicolas?
Think of your father, of Nikolai!
Nicolas foi distinguido com a cruz de S.Jorge.
You know, Nikolai's been decorated. Saint George's Cross.
teoria da literatura um filme de Nicolas
Literary theory. A film by Nicolas.
Sabe? Nicolas foi distinguido com a cruz de S.Jorge.
You know, Nikolai's been decorated.
Port Arthur foi tomado, e Nicolas vai mandar mais soldados.
Port Arthur falls and Nicholas is sending more men!
Nicolas, o assassino.
Nicholas, the murderer.
Agora, o Japão forçou Nicolas a aceitar a paz em seus termos.
Now the Japanese have forced Nicholas to accept peace on their terms.
Desta vez, Nicolas se destruiu.
This time Nicholas has destroyed himself.
Assine "Nicolas".
And sign it Nicholas.
Nicolas Romanov.
Nicholas Romanov.
Nicolas Romanov!
Nicholas Romanov!
Nicolas, quero minhas coisas.
Nicholas, I want my things.
Nicolas Cochin... o inimigo de toda decoração rococó e decadente... que caracterizaram os móveis de Luis XV.
Nicolas Cochin the enemy of all the rococo and decadent ornamentation that characterized Louis XV furniture.
Sei que o estilo Luis XVI foi copiado de Napoleão III... mas não com a perfeição de Nicolas Cochin.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III,... but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Mas onde é? Na vila de Nicolas Garate.
In Nicolas Garate's villa.
O Nicolas era o melhor amigo do vosso pai.
Nicolas was your father's best friend.
A propriedade de Nicolas e Amélia era magnífica.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Nicolas Tomsky.
Nicolas Tomsky.
Nicolas.
Nicolas.
Nicolas, percorri 12,000 quilómetros para te vir buscar.
Nicolas, I came 12,000 miles back here to get you.
Nicolas, fala comigo.
Nicolas, talk to me.
Acho que a única coisa que o fazia resistir era quando o Nicolas se levantava depois de jantar.
I think the only thing that kept him going... was when Nicolas would get up after supper
- O Nicolas não está aqui?
Nicolas isn't here?
- É o pequeno Nicolas.
- That's little Nicolas.
Nickolas Flamel.
Nicolas Flamel
Chama-se Nicolas Iliescu.
Name's Nicolas lliescu.
Eu e o Nicolas deixámos Bucareste há 10 anos para fugir da violência.
Nicolas and I left Bucharest 10 years ago To get away of the violence.
Depois de matarem o Nicolas Iliescu.
After you killed Nicolas lliescu.
Nicolas Iliescu, o dono, foi assassinado, e este cartão foi encontrado no carro dele.
Nicolas lliescu, the owner, was murdered and this card was found in his car.
Alex Iliescu, está preso pelo homicídio do Nicolas Iliescu.
Alex lliescu, you're under arrest for the murder of Nicolas lliescu.
Foi ele que nos contou que o Nicolas ia entregar o Alex à polícia.
You know, it was him who told us that Nicolas was going to turn Alex in to the police.
Contando ao Alex que o Nicolas sabia do esquema dos cartões, continuava a tentar comprar um lugar na vida do pai.
By telling Alex that Nick was onto the credit card scam, he was trying to buy his way into his father's life.
Porque eu não me estou a rir, Nikolas.
'Cause I'm not fucking laughing, Nicolas!
Meu filho, Nicolas... e minha filha, Sophie.
My son, Nicolas... and my daughter, Sophie.
O quarto do meu filho Nicolas, Ele nunca abre as janelas.
My son Nicolas'room, which he never airs out.
Nicolas!
Nicolas!
- Boa tarde, Nicolas.
- Hello, Nicolas.
Nicolas, leva isso para o teu quarto.
Nicolas, take that to your room.
Nicolas?
Nicolas?
ainda estou um pouco preocupada com o Nicolas.
I'm still a little worried about Nicolas.
E o Nicolas?
And Nicolas?
Ele tem-se dedicado muito ao Nicolas.
He's been very devoted to him.
Sabe, no caso do Nicolas, não sei se só os esportes resolverão.
You know, in Nicolas'case, I'm not sure sports are enough.
- Você é amigo do Nicolas?
- Are you a friend of Nicolas'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]