English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nina

Nina Çeviri İngilizce

4,304 parallel translation
O senhor não regula.
Come on, Nina. - He's not well.
- Vou dormir com a minha filha.
- I'll bunk with Nina.
Muito bem, penso que precisamos de um desfecho com o que se passou com a Nina no mês passado porque todos nos preocupávamos com ela.
Okay, I think we need some closure... with what happened to Nina last month... because we all cared so much for her.
Vai ser duro mas vou ficar aqui sentada e fingir que sou a Nina.
It's going to be hard, but I am going to sit here and pretend to be Nina.
E assim que se sentirem à vontade, quero que me verbalizem... à Nina... como é que o suicídio dela vos afectou.
And as you feel led, I want you to verbalize to me... to Nina... how her suicide affected you.
Eu só queria dizer... a ti, Nina... que não compreendo como é que foste capaz de desistir.
I just wanna say... to you, Nina, that I don't understand how you could give up.
Gostarias de dizer algo à Nina?
Would you like to say something to Nina?
E que depois mandaram o corpo dela de volta numa geleira que ficou presa na Alfândega, tipo, uma semana, até o marido da Nina o poder reclamar?
And that they then sent her body back in a Rubbermaid cooler... which then got stuck in Customs for, like, a week... before Nina's husband could even claim it?
Bem jogado, Nina.
Way to go, Nina.
Só vim cá buscar a morada da Nina.
I just came here for Nina's address.
A Nina do grupo?
N-Nina from group?
Sim, essa Nina.
Yeah, that Nina.
A Nina nunca falou de si.
Nina never even talked about you.
Eu menti sobre a Nina não ter deixado um bilhete.
I lied about Nina not leaving a note.
Nunca fiquei impressionada com essa coisa toda da Santa Nina.
I was never impressed with the whole Saint Nina thing.
Ele pode ter descartado a outra arma antes de cair em si.
The army of one could've ditched the other Nina before he came to his senses.
Ela está viva. Vá lá, Nina Sergeevna.
_
Parabéns, Nina Sergeevna.
_
Eu sou um feminista, Nina.
_
Vamos apanhá-los. A Nina vai apanhá-los.
_
Nina.
Nina.
Estou aqui para falar sobre Nina Sergeevna.
I'm here to talk about Nina Sergeevna.
Nina está em grande perigo.
Nina's at such grave risk.
O que você pode dar-me... em troca da segurança da Nina?
What can you give me... in exchange for Nina's safety?
Os teus relatórios, Nina Sergeevna.
_
Nina Sergeevna, li os seus relatórios... sobre a operação com o Agente do FBI.
_ _
Nina.
Mm, Nina.
Amo-te, Nina.
I love you, Nina.
Estás a escrever um romance, Nina Sergeevna?
_
Nina Sergeevna, podes estar a sair do buraco em que te meteste.
_
Vai ficar tudo bem, Nina Sergeevna.
_
O teu nome é Nina Sergeevna Krilova?
Is your name Nina Sergeevna Krilova?
Confias em mim, Nina Sergeevna?
Do you trust me, Nina Sergeevna?
É uma agente do KGB, Nina Sergeevna?
Are you a KGB officer, Nina Sergeevna?
És uma boa mentirosa, Nina Sergeevna.
_
O que é que pode dar-me em troca da segurança da Nina?
What can you give me in exchange for Nina's safety?
Onde está a Nina?
Where's Nina?
Se algo acontecer comigo, todos saberão o que eu sei sobre a Nina.
If anything happens to me, of course, what I know about Nina, everyone will know.
Tu não vais morrer, Nina.
You're not going to die, Nina.
Queres dizer tu.
- You mean you. - Nina...
- Nina... - Tu não confias em mim!
You don't trust me!
O meu primo é militar, Nina.
My military friend here, Nina.
Puxaste demais pela Nina.
- You pushed Nina too hard.
Esqueceste o que aconteceu com a Nina?
You forgotten what happened to Nina? No.
Para honrar o que construímos. Tu, eu, Nina
To honor what we built... you, me, Nina.
Eu estou a honrá-la ao proteger-lhe a filha. A proteger a Bo!
I am honoring Nina by protecting Nina's daughter, by protecting Bo!
Nina Adams.
Nina Adams.
O Winter fê-lo temer que a Bo pudesse ficar doente como a Nina.
Winter has you worried that Bo might get sick like Nina.
Nina Sergeevna, o grupo está reunido?
_
Tu, eu e a Nina.
you, me, and Nina.
Leu sobre a Nina Adams?
You read about Nina Adams?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]