Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Norrie
Norrie Çeviri İngilizce
191 parallel translation
Então, porque não me mostra qual é a história?
I like nerds. Norrie?
A caixa disse que já voltava.
- Oh, my God. Norrie?
'Chester's Mill é conhecida pelo seu solo rico e fértil e pela sua gente acolhedora e receptiva.'
- What happened? Pink stars are falling in lines. - Norrie?
Por favor, os idiotas nem têm sumo de laranja.
- Norrie. And that's the first time you see them seizing together.
Norrie, não vais para ser executada, tu vais acampar.
That's the first step to them figuring things out.
É um bom programa, Norrie, e assim que disserem que estás pronta, voltas para casa.
Why not? 'Cause the dome doesn't want us to.
Não posso deixar ninguém entrar enquanto estamos... É melhor ter um mandado ou vamos processá-lo... Deixe-me fazer uma transmissão de urgência agora ou alguém vai morrer.
Norrie and Joe are going on kind of their first little adventure together, and there's a huge missile coming straight for us.
É só uma campanha publicitária estúpida, mãe. A Norrie está certa. Há mais gente na estrada.
You don't want to make an enemy of Big Jim under the dome.
Norrie! Estás bem? Deixa a sua cabeça erguida.
... trying to get a signal, which they think is going to be the source of the dome.
- E depois? Fica do outro lado desta coisa.
Norrie and Joe go off on a search.
Algumas pessoas podem achar difícil de acreditar que estávamos a fazer um stock de gás antes de um desastre.
Angie and Norrie all place our hands on the mini-dome.
Norrie, não vais para ser executada, tu vais acampar.
Norrie, you're not going to your execution ;
É um bom programa, Norrie, e assim que disserem que estás pronta, voltas para casa.
It's a great program, Norrie, and as soon as they say you're ready, you can come home again.
A Norrie está certa.
Norrie's right.
Norrie?
Norrie?
- Vamos levar nossa filha Norrie para...
We were taking our daughter Norrie to...
Não posso ajudar, mas acho que é apenas mais uma daquelas crises, e que ela esteja caída inconsciente numa berma, algures na estrada.
I can't help but think that it's just another one of those seizures and Norrie's laying unconscious on the side of a road somewhere.
Ficámos aqui presas enquanto levávamos a Norrie, a nossa filha legítima... a uma escola privada, aqui perto.
We got stuck here on our way to drop Norrie, our daughter- - our legitimate daughter- - off to a nearby private school.
- Norrie.
- Norrie.
Norrie, agora não.
Norrie, not now.
Norrie.
Norrie.
Norrie, onde estás?
Norrie, where are you?
Norrie?
Oh. Norrie?
Norrie, é complicado.
Norrie, it's complicated.
- Norrie! - Vamos...
Norrie!
A nossa filha, Norrie.
Our daughter, Norrie.
O Joe e a Norrie tiraram-no de lá mesmo a tempo.
Joe and Norrie pulled him out just in time.
Norrie
N-Norrie...
Esper, espera, Norrie, nós não podemos simplesmente...
Wait, wait, Norrie, we-we can't just...
Tudo isto porque o Joe e a Norrie tocaram na cúpula ao mesmo tempo.
That's because Joe and Norrie touched the dome together.
O Joe e a Norrie tocaram na cúpula ao mesmo tempo.
Joe and Norrie touched the dome together.
Por insistir que a Norrie fosse aceite naquele programa.
For insisting that Norrie be sent to that program.
Norrie...
And...
Norrie.
Norrie...
Fazes ideia de onde a Carolyn e a Norrie querem sepultá-la?
Any idea when Carolyn and Norrie want to bury her?
A Norrie não é minha namorada.
Norrie's not my girlfriend.
A Norrie acha que a Alice morreu por minha culpa.
Norrie thinks it's my fault that Alice died.
Ontem a Norrie e eu... encontrámos... um... ovo.
Yesterday... Norrie and I, w... we found... this egg.
Eu à Norrie, a si ao Barbie.
Me and Norrie, you and Barbie.
Quando eu e a Norrie tocámos na mini cúpula.
When Norrie and I touched the mini-dome.
Perfeito.
Norrie is a L.A. kid who, uh, has a real attitude about anything that isn't big-city hip.
Norrie?
Julia ends up running around with Dodee... - We're close. - All right.
Mãe?
Norrie and Joe continue to test their connection to the dome.
O que causou isto?
Norrie?
Precisamos de...
Joe and Norrie discover the dome had ways to communicate with them.
- Onde estavas?
But Joe and Norrie were one step ahead.
Norrie!
Norrie!
Norrie, estás aqui?
Norrie, are you here...?
- Norrie!
- Norrie!
- Norrie, espera!
Norrie, wait!
- Norrie...
Norrie...