Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Novák
Novák Çeviri İngilizce
500 parallel translation
Novak, à espera.
That's a Mr Novak, waiting over there.
Eu falo com ele.
- Mr Novak.
- Mr. Novak. - Sente-se, Mr.
Sit down, Mr Novak.
Novak.
- Thank you, sir.
Não me trate por "senhor", Mr.
Don't "sir" me, Mr Novak.
Novak. Sou um sargento.
I'm a sergeant.
Agora, isso envolve riscos para este banco, Mr. Novak.
Now, that involves risk for this bank, Mr Novak.
Bem, como estava a dizer, Mr. Novak, há um elemento de risco envolvido.
Well, as I was saying, Mr Novak, there is an element of risk involved.
Novak.
Novak.
Novak pareceu-me ser uma boa aposta.
Novak looked to me like a good bet.
Digo-lhe, este homem Novak é um deles.
I tell you, this man Novak is OK.
- Um autógrafo, Sr. Novak.
Novak. - Would you autograph my program?
Que compositores vivos devemos admirar?
Mr. Novak, which of the living composers do you think i ought to admire?
Como está você, Sr. Novak?
How do you do, mr. Novak? Darling, how stupid of me.
Karel?
My husband, karel novak.
Meu marido, Karel Novak. Querido senhor, desejo-lhe todas a alegria, que eu me devo contentar com só imaginar.
My dear sir i wish you all the joys that we less fortunate men must be content to imagine.
- Boas noites.
Novak.
- Boas noites, Senhora Novak.
I suppose there has been a certain amount of gossip.
Novak.
- Well, what is it?
O Sr. Novak!
- There is someone here, sir. - A mr.
Conhece-o?
- A who? Mr. Novak.
É o marido de "Schatzi".
Oh, mr. Novak.
Casada ontem.
Novak is?
O Sr. Novak, Senhor. Bons dias.
Schatzi.
Passava por aqui e ocorreu-me entrar a perguntar-lhe... por sua mão.
Mr. Novak, sir. Good morning. - Good morning.
- Que diria o público? - Sra. Novak!
What would the orchestra do if its principal cellist should happen to catch pneumonia and die?
- Hollenius?
- Oh, mrs. Novak.
Senhora Novak, eu nunca me misturo...
You've lived long enough in the musical world to know the answer.
Karel ignora meu relacionamento com Hollenius.
Novak, i never concern myself... what's all this got to do with the concerto?
Sra. Novak, eu sou músico, e se o maestro me considera digno...
And that will leave him nothing, don't you understand?
Não faça o tonto. Faz favor, nada de ataques pessoais.
Mrs. Novak, i'm a musician and if the master considers me worthy... oh, you're not such an idiot as to think that, are you?
1.000 dólares se não aceita a oferta de Hollenius. E quanto exigiria o Sr. Novak?
I'll give you a thousand dollars if you won't accept hollenius'offer.
Karel é um grande músico.
How many thousand would mr. Novak give up his opportunity?
Muito obrigado, Sra. Novak.
You think i'm less of an artist than your husband?
Sentados. Tocarei sem interrupções
Novak by anyone who is going to play under my direction.
Você será o solista, dado que o Sr. Novak parece incapaz de suportar um ensaio,
- Yes, mr. Hollenius. I want you to take over the solo since our temperamental mr.
Há notícias do Sr. Hollenius?
Mrs. Novak. Mrs. Novak. You haven't heard anything about mr.
É raro que Nova York lhe faça um recebimento assim a um recém chegado.
- Thank you. Well, mr. Novak, it isn't very often that new york gives a newcomer a reception like that.
Estará orgulhosa de seu marido.
Mrs. Novak, you must be very proud of your husband.
Eu já o tinha preparado até aqui.
I've planned everything up to now. Mr. Novak?
Se estão livres para o jantar...
If you and mrs. Novak are not engaged for supper...
Sr. Novak, foi extraordinário.
It was wonderful, it was absolutely wonderful.
- Adeus, Sr. Novak.
- Goodbye, Mr Novak.
Sr. Novak, que emoção!
Mr Novak, I'm so excited.
Sr. Novak, sabe que sou muito leal a este hotel e a si.
Mr Novak, you know I'm very faithful to this hotel and to you.
- Quanto a esta chamada...
- Mr Novak, about this call...
Não faz mal, Sr. Novak.
That's perfectly all right, Mr Novak.
O Sr. Novak quer falar contigo. Mexe-te!
Stanley, Mr Novak wants to see you, on the double.
Sim, fala o Sr. Novak.
Yes, this is Mr Novak.
Sei falar tão bem como qualquer outro, Sr. Novak.
I suspect I can talk as well as any other man, Mr Novak.
Melhor que a Kim Novak!
Better than Kim Novak!