Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nuke
Nuke Çeviri İngilizce
748 parallel translation
Águia 10 está a descer com a bomba nuclear.
Eagle Ten descending with nuke.
- Este é pro-nuclear...
- This man's pro-nuke...
Ela foi com Mok para Nuke Iorque.
She's goin to Nuke-York with Mok.
Foi com Mok para Nuke York!
Look! There! Mok's taking her to Nuke-York.
Nuke York é apenas três dias de distância, Vai levar seis dias.
Nuke York's only three days away.
O Oscar aqui botou todo o mundo em um carro roubado da policia, se mandou para Nuke York... Passaram as barricadas, foram presos e eu tive de fechar a loja ao meio dia para tirá-lo da prisão.
Oscar here piles everyone into a stolen police car, beats it up to Nuke-York, tries to run the barricades, you all get busted by the city cops, and I havefta close down shop for half a day to bail you all out.
Você acha que Nuke York não era para você?
# Thinking that Nuke York isn't up to your scene? Whatcha looking for?
A alimentação auxiliar é insuficiente em Nuke York...
The electrical power supply in Nuke-York is insufficient.
Ela quer cantar com Mok, e Mok está em Nuke York.
Seriously, Angel likes singing with Mok, and Mok's in Nuke-York. Isn't that nice?
Não temos energia suficiente para o experimento? É a mesma coisa que aconteceu em Nuke York?
We don't have enough power for the experiment, like Nuke-York?
A última coisa que lembro é que estávamos em Nuke York, no clube olhando para Angel!
Last thing I remember, we were in that Nuke-York club looking for Angel.
- Quem destruímos primeiro?
- Who shall we nuke first?
- Eles vão aniquilar-nos.
- They'll nuke us.
Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos.
They coordinated with selective nuke strikes, and the missiles were a hell of a lot more accurate than we thought.
Vão acabar com ele!
They're going to nuke him!
Vão matar o monstro!
They're going to nuke the monster!
Contra as armas nucleares, pelas feministas...
Anti-nuke, Women's Lib, Save the Whales...
Vamos dar o fora e causar uma explosão nuclear da órbita.
I say we take off and nuke the entire site from orbit.
Vamos decolar e explodir o negócio da órbita.
I say we take off, nuke the site from orbit.
Nuke.
Nuke.
Agora me chamo Nuke.
Call me Nuke.
OK, Nuke.
Okay, Nuke.
Acabe com eles, Nuke.
Go get'em.
Estou comprometida com o Nuke esta temporada.
I'm committed to Nuke for the season.
Quer dizer Nuke.
You mean Nuke.
Não, doçura, não disse. Eu disse "Nuke".
No, honey, I said, "Nuke."
Vamos, Nuke.
Come on, Nuke.
Vamos, você é o homem.
Come on, Nuke. You're the man.
Nuke? Doçura?
Nuke, honey.
Eles usaram quando estavam na liga da Carolina.
They did when they were in the Carolina League. Nuke.
Nuke poderia ser um deles, mas você não se importa, almôndega.
Nuke could be one of those guys, but you don't give a fuck, Meat.
Crash, Nuke, o que está acontecendo?
Crash, Crash. Nuke, what's happening?
Os Bulls vão tentar mudar essa fase negativa... contra os Greensboro Hornets com o arremessador Nuke LaLoosh no montículo.
The Bulls will attempt to end a six-game losing streak against the Greensboro Hornets with Nuke LaLoosh on the hill.
Vejamos se o verdadeiro Nuke aparece.
Let's see if the real Nuke LaLoosh will show up.
Quando o Nuke começou a escutar o Crash, tudo começou a dar certo.
When Nuke started listening to Crash, everything fell into place.
Mas o Nuke ainda estava confuso.
But Nuke was still confused.
Você entendeu tudo errado!
Nuke, you got it all wrong.
Como pôde dizer ao Nuke para ficar longe da minha cama!
How dare you tell Nuke to stay out of my bed.
- A castidade o Nuke foi idéia sua.
- You are full of shit. - Nuke's chastity was your idea.
Vamos! Mostre a eles quem você é.
Show them what you got, Super Nuke!
Mostre que é um grande principiante!
Show them there, Super Nuke! Super Nuke!
O Nuke está lançando muito longe hoje.
Nuke's overthrowing tonight. Don't look loose.
Vamos, Nuke! Você consegue!
Come on, Nuke, go get them!
O Nuke não estava em grande forma, mas não jogou tão mal. E a fase de sorte terminou com uma derrota por 3 a 2.
Nuke never quite got in the groove, though he didn't pitch bad and the winning streak came to an end with a 3-2 loss.
Ebby Calvin "Nuke" LaLoosh.
Ebby Calvin "Nuke" LaLoosh,
Nuke York não está pronta para nos receber.
Nuke York's not ready for us yet.
É Nuke York.
It's Nuke-York,
- Desculpe.
Nuke, excuse me. Time to go to work.
O que está havendo com o Nuke?
Jesus, what's got into Nuke?
Grande Nuke!
LaLoosh.
O Nuke está nervoso porque está bloqueado e seu pai está aqui... precisamos de um galo vivo para tirar a praga da luva do José... e ninguém sabe o que dar de presente de casamento para a Millie e o Jimmy.
Well, Nuke's scared'cause his eyelids are jammed and his old man's here. We need a live... Was it a live rooster?