Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nãe
Nãe Çeviri İngilizce
14 parallel translation
Nasceu a semana passada, e tem pele castanho pálido como nós porque a nossa nãe é de Poplar, e o nosso pai é da Jamaica.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad is from Jamaica.
Nãe é que me tem sacrificado a mim, a si própria, ao pa ¡ e a toc por causa destas tábuas e daquelas Ionas.
No, you sacrificed me, yourself, Dad and everybody, for the sake of these planks and tarpaulins.
Isto nãe é nada, não é nada.
Oh, it was nothing, it was nothing!
Nãe duvidava que veria Os buntchuki dos cossacos em nossas fileiras
I doubted not to see The Cossack hetmen in my ranks.
- A culpa nãe é tua.
- It's not your fault.
Nãe. Mas há uma coisa.
But there is one thing.
Essa nãe é sua familia.
That's not your family.
Ela nãe é esperta o suficiente para te fazer sombra, pois não?
She's not smart enough to overshadow you, is she?
Nãe te atrevas a tratar-me assim!
Don't you dare condescend me!
Nãe é nada gay, meu.
Nothing gay, man.
Mãe, nãe sei, mas penso que... Não posso...
Mom, I do not know, but I think...
- Nãe é nada.
- It's nothing.
Digo, tu nãe és... um não-morto.
I mean, you're not... undead.
Nãe estejas morto...
Don't be dead.