English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Nôte

Nôte Çeviri İngilizce

10,296 parallel translation
- O consultor quer comentar.
What's the matter? Uh, tech advisor has a note.
E neste momento comovente, vou verificar a sala de jantar.
And on that moving note, I think I'll check the dining room.
Você é demitido do programa, a sua carreira vai pelo cano abaixo, mas se terminar com grandes audiências, será importante.
So you get fired from the show and your career's in the toilet, but if you end on a ratings high note, then you're hot property, right?
Ela deixou um bilhete na cozinha.
She left a note in the kitchen.
Vimos o bilhete da Paige.
We just got Paige's note.
- Deixei um bilhete.
- I left a note.
Cartão de crédito estoirado, contas do carro.
Maxed credit cards, a car note.
Na última sessão, pedi-vos para anotarem os vossos stresses, grandes e pequenos, conflitos, frustrações, medos, e classificá-los de 1 a 5, sendo 5 o mais stressante.
Last session, I asked you all to note your stresses, big and small, conflicts, frustrations, fears, and rate them from one to five, five being the most stressful.
E quanto a essa notificação.
And on that note.
Repare na facada na 3ª costela external direita.
Note the stab wound to the right sternal third rib.
Levou as partes do ceptro e deixou um recado irritante.
Took the staff pieces and left an annoying note.
Se um Bibliotecário deixou o recado, e o ceptro não está aqui...
If a Librarian left that note, the staff isn't here...
Recebemos isto de um antigo Bibliotecário, a dizer que o ceptro foi levado de onde estava e escondido em algum lugar aqui.
What? We received this note from a previous Librarian, saying that the staff had been removed from where we thought it was hidden, and hidden somewhere in this Library.
E depois há o bilhete misterioso de um Bibliotecário do passado.
And then there's that mystery note from some past Librarian.
Não há evidências de algum Bibliotecário ter recuperado partes do ceptro do Prospero. Ou que tenham escrito um bilhete.
There's no evidence whatsoever that any Librarian anywhere has ever recovered pieces of Prospero's staff, or that they wrote that note.
Onde está a nota que encontramos, Jenkins?
Where's the note we found, Jenkins, from the broken staff?
Escrevi isto a mim próprio no passado?
I wrote that note to myself in the past?
Por isso deixaste o recado vago.
That's why you left the vague note.
Temos uma pista, o recado.
We have a clue... the note.
Bem, se o Sr. Carsen, por algum azar, tivesse encontrado este bilhete antes daquele dia, se tivesse identificado o Prospero antes, se aquele dia fosse diferente em qualquer aspecto...
Well, if Mr. Carsen, through some misadventure, had found this note before that day in New York, had he identified Prospero any earlier, if that day had been different in any way...
Olhem para a hora, 14h37.
Note the time... 2 : 37 p.m.
Não há dúvidas.
I'm the author of that note. There is no doubt.
Pessoal, é um bilhete. Recebido pela nossa vítima no dia que ela desapareceu.
Guys, it's a note.
Eu escrevi aquele bilhete.
I wrote that note.
Falhei em fazer uma anotação.
I failed to make a note of it.
Que o meu bilhete para a Maria Gutierrez não foi, de facto, um convite para assassinato, mas um acordo para contratar-me como detective.
That my note to Maria Gutierrez was not, in fact, an invitation to murder, but an agreement to lend my help as a detective.
Fala-nos sobre o bilhete, Oscar.
Tell us about the note, Oscar.
- Qual bilhete?
- What note? !
Se tudo que a polícia tem é um bilhete, começa a agradecer.
If all the police have is a note... count your blessings.
O bilhete era sobre isso?
That's what the note was about?
Não, isso nem é uma nota Parece que o fazes de propósito
♪ No, that's not even a note ♪ ♪ I feel like you're doing it on purpose ♪
Louis, recebi o teu bilhete e sei que a Norma ainda não voltou, mas não tenho tempo para...
Louis, I got your note, and I know that Norma's still out, but I really don't have time to- -
Quando a DEA o seleccionou para vir aos EUA, ele disse "sim", sem hesitação, e a Agente Richards fez uma nota no seu arquivo.
So, when the DEA selected Kamal to come train in the United States, he said yes without hesitation, and Agent Richards made a note of it in her file.
Devidamente anotado.
Note to self.
- Registado.
- Note... note taken. - Okay.
Parece que estou a ver pornografia passada num departamento de RH.
- Note taken. I feel like I'm watching a porn set in an HR department.
- Maravilhoso.
- Let me just make a note.
Fica registado.
- Good note.
É só um álbum de scrapbook com os desenhos e bilhetes que me fizeste.
It's just a handmade scrapbook of every note and drawing you ever made me.
Fazer uma nota de suicídio?
Write a suicide note?
Enfermeira, aponte a hora.
Nurse, note the time.
Faça uma nota do mesmo.
Make a note of it.
Repara nas mensagens enviadas.
Note the carriage returns.
E o que é que produz a oitava nota?
And what produces the eighth note?
Sou eu a oitava nota para destruir a Cúpula?
I'm the eighth note to bring the dome down?
E a nota dizia : "1527 Benedict Canyon"
And the note read, "1527 Benedict Canyon,"
Sobre esta nota?
About this note?
Quer dizer, esta nota significa alguma coisa para si?
I mean, does this note mean anything to you?
Consegue pensar na razão porque alguém escreveria uma nota assim?
Can you think of a reason why somebody might write a note like that?
Escrever um bilhete à polícia que apenas o assassino poderia ter escrito.
You're writing a note to the police that only the killer could have written.
Deixou um bilhete.
He left a note.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]