English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ocupado

Ocupado Çeviri İngilizce

11,849 parallel translation
Bennet, já soube que Netherfield Park está ocupado de novo?
Mr. Bennet, have you heard that Netherfield Park is occupied again?
Tenho estado demasiado ocupado, por isso ainda não o fiz...
I've been too busy so I did not...
Esse lugar está ocupado.
Somebody's sitting in the chair.
Estou muito feliz por estares vivo, mas estou ocupado neste momento.
I'm so happy you're alive, but I'm busy right now.
Estou um pouco ocupado neste momento, pai.
I'm a little busy right now, Dad.
Quando não estou ocupado aconselhando, trabalho para um homem chamado Gabriel Baker.
When I'm not busy special advising, I work for a man called Gabriel Baker.
- Estou ocupado.
- I'm busy.
Eu disse que estou ocupado, porra!
I said I'm fucking busy!
Sei que estás ocupado, mas é só por 1 hora. Todos os pais vão.
I know you're busy, but it's only for an hour and all the parents are coming.
O Sr. Coleman está ocupado numa reunião.
Oh, ah, Mr. Coleman got tied up in a meeting.
Mas, se tens de te preparar para o teu casamento, se estás assim tão ocupado...
But if you have to get ready for your wedding, if you're that busy...
Ando muito ocupado com o trabalho.
I'm just super busy at work.
Todos o querem, é um homem ocupado.
Everybody wants him, he's a busy man.
Também estou ocupado.
I'm busy, too.
Portanto, peço-vos que não contem que ele vos salve no campo de batalha. Pois estará sem dúvida demasiado ocupado a lutar com a consciência para poder ajudar-vos.
So I plead with you, do not look to him to save you on the battlefield, because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist.
Eu estava à sua espera no clube mas parecia ocupado.
I was waiting for you at the club but you seemed busy
Alguém pode estar tão ocupado?
Can someone be so busy?
Está ocupado a fazer a sua própria música!
You are busy making your own music!
Nos próximos 15 dias estarei ocupado, mas estou livre agora.
The next couple of weeks are kind of busy, but I am free now.
Estavas demasiado ocupado a observar-me para veres o que fiz.
You were too busy watching me to see what I was doing.
Estou ocupado.
I'm busy.
Esta semana estou muito ocupado.
This week's really hectic.
Estavas ocupado quando ninguém observava.
You've been busy when no one was watching.
No meu estúdio ao fundo. Esse quarto está ocupado.
Into the study, this one is occupied.
- E bem ocupado.
- And very nicely. Who is it?
Faz ar de ocupado.
Uh... Look... Look busy.
Porque tenho de fazer ar de ocupado?
Why do you need to look busy?
O que significa que o nosso amigo a sul da fronteira deve estar ocupado com os agentes federais mexicanos.
- Sound? What probably means that our friend to the south of the border is busy with the Mexican feds now.
O sheriff está ocupado.
The sheriff is busy.
Sim, diremos ao treinador que estás ocupado, a fazer de guarda costas.
Yeah, we'll just tell coach that you're busy, being a bodyguard.
Estás ocupado?
Are you busy?
A tua irmã está a deixar-me ocupado.
Your sister's keeping me busy.
Estou um bocado ocupado.
Kind of busy here.
Também tenho um dia muito ocupado.
I've got a very busy day, too.
Estou ocupado, está bem?
I'm busy, okay?
Olha, isto é... é complicado. A sério, estou muito ocupado. Sabes, a minha agenda...
It's tricky, uh, really slammed stuff, you know, on the calendar-wise, you know.
Provavelmente vou estar um pouco ocupado para ler a minha parte.
I'll probably be too busy to read my half.
Ele está ocupado.
He's busy.
Está sempre ocupado.
He's always busy.
Estive um pouco ocupado.
I've been a little busy.
Eu vou mantê-lo ocupado.
- I'll keep him busy.
- Não estás ocupado, pois não?
- Good. Not busy, are you?
Tem estado bastante ocupado desde que regressou ao ringue.
You've been a very busy boy since you've gotten back into the ring.
- Não vês que estou ocupado?
- Can't you see I'm busy?
Está bem, vou ter o teu interesse em conta, mas estou ocupado agora, e tenho uma reunião, daqui a cinco minutos.
Well, again, I'm gonna take your interest into account, but I'm kind of busy now. I got a meeting here in five minutes.
E agora eu sinto muito, estou muito ocupado.
And now I'm sorry, I'm too busy.
Não faço a menor ideia, eu estava ocupado.
- I haven't got a clue, I've been busy.
Estás a ver que eu estou um pouco ocupado, certo?
You see I'm doing some shit right?
- Tenho andado ocupado com...
- Cool.
Estou ocupado.
I'm doing something.
Ando demasiado ocupado.
Too busy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]