English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Onions

Onions Çeviri İngilizce

884 parallel translation
Em Cocoanut, nem neve, nem gelo.
Get some onions. That'll make your eyes water.
Por isso vou até aí e cubro-o de beijinhos!
Just for that I'm coming over to smother him in kisses. - You couldn't make that onions?
Com muita cebola.
And lots of onions.
Ele dá-me manteiga, cenouras E cebolas.
He gives me butter and carrots and onions
Se vires um com cebola, guarda-o para mim.
If you see one with onions, save it for me.
Sabes que não gostas de cebolas.
Why, you know you don't like onions.
Cebolas com creme.
Creamed onions.
Quero os meus aperitivos, sopa, costeleta dupla, batata gratinada... ... espargos, pêras temperadas, e claro, cebolas com creme.
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
A última dose de cebolas com creme acabou de sair.
The last portion of Bermuda onions just been served.
Estas cebolas acabaram de me ser servidas.
These onions have just been served me.
- É um erro fatal ferver cebolas.
- It's a fatal mistake to steam onions.
General, conhece bem as suas cebolas.
General, you certainly know your onions.
Cebolas.
Onions.
Não sei como consigo cheirar as cebolas da cozinha, mas...
I don't see how I can smell onions from the kitchen but...
Cebola?
Onions?
Não gosta de cebola?
Don't you like onions?
Callie, pode ir até à cozinha, por favor... ... e trazer-nos alguns rebentos de cebola frescos?
Callie, will you go to the kitchen, please and bring us back some of those green spring onions?
- Cebola?
- Onions?
- Sim, cebola.
- Yes, Callie, onions.
E não é de cebola.
It ain't onions.
É um prazer encontrar alguém que aprecia cebola.
It's a pleasure to find somebody who appreciates onions.
Tenciono atravessar a rua... ... e comprar uma dose dupla de cebolas com creme.
I intend to walk across the street and buy myself a double portion of creamed Bermuda onions.
Bom, pense em todos os sacos de cebolas que poderíamos comprar.
Well, think of all the bags of onions we could have bought.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Eu cozinho, engulo espadas, remendo as peúgas, não como alho nem cebola.
I cook, I swallow swords, I mend my own socks, I never eat garlic or onions.
- E as cebolas?
And the onions?
Temos ovos, presunto, queijo, cebolas de primavera...
We have eggs, bacon, cheese, spring onions...
Um hambúrguer com molho de chocolate e três cebolas.
One hamburger with chocolate sauce and three onions.
- Dois hamburgueres, sem cebola.
- Two burgers, no onions.
- Dois hamburgueres, sem cebola!
- Two burgers, no onions!
" Comi cebola ao almoço, molho de alho ao jantar.
" I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner.
Comi cebola ao almoço.
I had onions at lunch.
Algo simples : caviar, tostas e cebola.
Caviar, toast and onions.
Uma lata grande. E corte a cebola muito fina.
Yes, a large tin of it, and chop the onions very fine.
Está a referir-se ao bife à Nova Iorque com alho e cogumelos.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
Estes só conhecem o figado á veneciana com cebolas...
But they only know guts Venetian style, with onions!
Oiçam, se todos contribuírem e me arranjarem uma panela maior, umas batatas e umas cebolas...
Listen, if you'll all pitch in together, and get me a big pot, and some spuds and onions...
- Cebolas?
"Onions"?
Depois do bife, das papas de milho, dos quiabos e cebolas salteados?
After steak and flour gravy, hominy, fried okra and onions, and hot rolls?
- Parece que gostas que os Kiowas tirem o vosso couro cabeludo.
- What, surrender? - Yes. Do you want to Kiowas to devour our scalps with vinegar and onions?
Sua faca cheira a cebola igual a de qualquer outro saxão.
Your knife stinks of onions, like every proper little Saxon's knife.
Espalham o cheiro a cebola.
They blow the smell of onions around.
Cebolas verdes a alourar em, pelo menos, meio quilo de manteiga!
Green onions browning in at least a pound of butter.
Cebolas...
Onions...
Leva salsa e cebola, e nunca estragão, senão não presta!
Parsley and onions. No tarragon. That's not good.
Mas posso dar-lhe outros sabores, sopa de peixe, omolete de queijo, pato com laranja, amêndoa...
But I can make it taste like other things... Clam chowder, cheese omelette, steak and onions... The super banana cream pie.
- Com cebola?
Onions?
Talvez um dia me ensine a plantar cebolas.
Maybe someday I show up, you teach me grow onions, huh?
Se quiseres plantar cebolas, sabes onde encontrar-me.
You wanna grow onions, you know where to find me.
- Porquê comi pickles de cebolas.
- Because I'd been eating pickled onions.
Primeiro salteio a galinha, depois ponho as passas e a cebola.
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]