English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Options

Options Çeviri İngilizce

4,329 parallel translation
Estou sem opções.
I'm out of options.
Talvez todos nós devêssemos considerar as opções.
Maybe we all have to consider options.
Alguma das grandes mentes aqui presentes tem alguma opinião a dar?
Any of the great minds here have any options to offer?
Opções.
Options.
Tenho um filho, contas e nenhuma outra opção.
I have a kid and bills and no other options.
Dadas as nossas limitadas opções, esta era a maneira mais eficiente de manter o Embaixador a salvo.
Given our limited options, this would be the most efficient way to keep the ambassador safe.
Não tenho mais opções, Louis.
I don't have any other options, Louis.
Só tenho essas duas opções?
So, those are my two options?
Pelo que vejo, tens três opções.
So, the way I see it, you've got three options.
- Bom, ainda temos opções...
Well, we still have options...
Ainda tenho outras opções.
I still have other options.
Apenas a explorar as minhas opções.
Just exploring my options.
Duplico-o se aceitarem acções em bolsa.
Double if you take it in stock options.
Então ele simplesmente sentou-se enquanto tu procuravas outras opções?
So he just sat by while you looked at other options?
- Não, eu restringi as opções.
You blackmailed him? No, I narrowed his options.
Por favor diz-me que conseguistes acções Não eu consegui dinheiro
Please tell me you got stock options.
Ela conseguiu acções.
She got stock options.
Então, deixa-me ver se consigo levantar a aposta com acções, e se eu conseguir, vamos dividir 50 %.
So, let me see if I can up the ante to stock options, and if I can, we'll split them 50-50.
- Opções de compra de acções.
- Stock options.
Se dermos estas opções de acções... podemos conhecê-la?
If we give you these options... can we meet her?
Eu sabia que falavam em vender grande parte das acções a alguns investidores estrangeiros, mas não sabia que a empresa estava em perigo.
I knew we were discussing selling large stock options to a handful of foreign investors, but I didn't realize the company was in peril.
Felizmente, o Chanceler Jaha conseguiu voltar para nós, e estamos a discutir as opções.
Thankfully, chancellor jaha Has found his way back to us, And we're discussing all options.
- Que outras opções tenho?
What other options do I have?
Lamento, mas não temos opções.
I'm-I'm sorry, but we're out of options.
Se essas duas opções não forem possíveis, eliminam-no.
If those two options aren't possible, then they'll take them out.
OK, outras opções além de míssil seria uma colisão com aves ou um meteoro.
Ok, well, other options beside a missile would be a bird strike or a meteor.
Não iria pedir, mas é imperativo e estou sem opções.
I wouldn't ask, but it's imperative and I am out of options.
O meu conselho : mantém a mente aberta.
Keep your options open.
Ele está quase sem opções.
He's almost out of options.
É sempre bom ter opções.
Well, it's always good to have options.
Não sei. Ou escorregou e bateu com a cabeça ou alguém bateu com a cabeça dele contra as rochas e atirou-o para o charco.
The options are he either slipped and cracked his face on the way down, or someone smashed his head into the rocks and chucked him in the waterhole.
Mas se a polícia nos encontra... As opções que temos não são muitas boas.
But if the police find us, um..... there are a number of very crap options available.
Tens sempre escolha. Mesmo que seja entre duas más opções.
You always have a choice, even if it's between two bad options.
Opções, Finch.
Options, Finch.
Pode mandar-me as opções diferentes por e-mail.
You can e-mail me the different options.
Há outras opções cirúrgicas, eu adorava...
There are other surgical options I'd love to go over...
Nunca estamos sem opções.
We're never out of options.
Certifiquei-me que a Hannah entendesse as opções dela.
I made sure Hannah understood all her options.
Dei-te todas as opções.
I gave you all the options.
Por agora estou aqui, mas não ponho nada de parte, claro.
Well, you know, I'm here for now. But keeping my options open, obviously.
Temos duas opções.
So we have two options.
Não temos outra opção.
We're out of other options.
Eu mantive-me aos pedidos que o Presidente fez no plano do seu funeral, mas temos coisas que ele deixou em aberto.
I have adhered to the wishes President Cooper laid out in his funeral plan, but there are a few options he left open.
- Apesar desse incrível sucesso e duas semanas antes de adquirirem as suas acções, você foi despedida sem apelo nem agravo?
So, uh, despite this unprecedented success and a mere two weeks before your options vested, you were unceremoniously terminated?
Na Lockhart / Gardner, teríamos outras opções.
And if this were Lockhart / Gardner, we would have other options.
5 milhões de dólares, e as opções dela recuam à data da sua contratação.
$ 5 million, and her options are backdated to the date of her hire.
- Posso chegar a 4, e vou dividir a diferença dos calendários nas opções.
- $ 3 million. I can go to four, and I'll split the calendar difference on the options.
Tem duas opções.
You have two options.
Muito bem, opções de jantar :
All right, dinner options :
- Que opções temos?
What are our options?
Pense nas suas opções.
Think about your options.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]