English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ora

Ora Çeviri İngilizce

15,911 parallel translation
Ora aí está, mais perto.
Closer, closer, closer. There we go.
- Ora bem, Lisa...
All right.
Ora bem, falemos da Bruxa de Blair.
Okay, so the Blair Witch.
Ora bem, deixa-me só tirar isto...
Okay... I'll just take that off.
- Ora lá está.
- There you go, buddy.
Ora bem, Montana, vamos a isto.
So, Montana... do your thing.
- Ora bem, Charlie...
- Okay, um... - No, no, no!
Ora, ora, vejo que tens uma cópia do novo livro do Dr. Newman.
Well, well, well, I see you have a copy of Dr. Newmans'new book.
Ora, não pode ser assim tão mau!
Come on, Hansel. It can't be that bad.
Ora vê! Chega cá!
Come here.
Ora vejam só! Um rapazinho triste e assustado a falar com o seu filho bucha sobre aquilo que eles sentem!
It's a sad, scared little boy talking to his fat son about their feelings.
Ora aí está.
There you go.
Ora aí está!
There you go!
Ora diz I � que n � o foram os melhores dois minutos da tua vida.
Come on. Tell me that wasn't the best two minutes of your life.
- Ora, qual é?
- Oh, come on!
Ora vá, garoto.
Come on, boy.
Ora vamos, Cat, você tinha uma escolha.
Oh, come on, Cat, you had a choice.
Ora sintam-me lá esta brisa!
Feel that breeze.
Ora bem, que so...
Okay, so...
Ora, não te preocupes, mãe.
Well... Oh, Mum, don't worry about that.
Ora, essa festa é o menor dos teus problemas.
Please. That party's the least of your problems.
Ora!
Please.
- O Jimmy Butler, dos Bulls, está cá. - Ora!
Jimmy Butler from the Bulls is here.
Ora, um erro seria não passar pela mesa do salmão.
No, no, no. Come on. Now, a mistake would be to miss the salmon station.
- Para quem estás a enviar isso? Ora, tu sabes...
Wait, who are you sending that to?
- Ora, é um Kia.
- Oh, please. It's a Kia.
Ora aí está.
Ahh, there he is.
Ora bem, senhoras.
Here we go, ladies.
Muito bem, ora diga lá o que queria... vender-me em Mulholland Drive?
Okay, now, what did you wanna - Oh! - sell me on Mulholland Drive?
Ora aí está.
There ya go.
Ora aqui estás.
Back you go.
Ora aqui está.
Here you go.
Ora aqui está.
There you go.
Ora, o Deuce?
- Come on, Deuce?
Ora, ora.
Well, well, well.
Ora bem. A Ibis ontem afundou, mas se me estiveram a ouvir nos últimos 16 meses, já ganharam muito, graças a Walt Camby!
Okay, so Ibis took a beating yesterday, but if you've been paying attention to me for the past 16 months,
- Ora!
- Please.
- Ora bolas.
- Aw, man.
Ora bem, miúdos, quem quer aprender acerca de eco localização?
Okay kids, who wants to learn about echolocation?
Ora...
Now.
Ora, ora, tem que pagar por isso.
Now, now, you're gonna have to pay for that.
- Ora, primo Hub!
- Well, cousin Hub!
Ora. se não queres, agora sou eu o conde!
- If you don't want your title, I'll take it.
- E se fizer isto? - Ora...
What if I did something like this?
Ora bem, ora bem... Isso é promissor.
Okay, okay, that sounds promising.
Ora bem, estás pronto?
Well, are you ready to go?
Ora...
Please!
Ora!
- Comfortably.
Ora!
Come on.
- Ora, ora.
- Now, now.
- Ora bem...
- Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]