English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Organize

Organize Çeviri İngilizce

1,136 parallel translation
Agora só organizo cupões.
Now i organize coupons.
Está tão acostumada a que eu lhe organize la vida.
She's so used to my arranging her life.
Pede-lhe que vá lá. ... E que organize as coisas.
Ask her to come in and get things organized.
Eu moldo as peças que quiser e monto uma exposiçäo sua na minha galeria.
I'll molde the pieces of your choice and I will organize... an exhibition devoted solely to you.
Não. Penso que deveis ser-lhe infiel.
No, I think you should organize an infidelity.
Senhor... eu e minha mulher não nos importamos de ficar consigo até que se adapte e organize as suas coisas... Mas a sua família está conosco há várias gerações.
Sir my wife and I will be happy to stay with you or till you've settled in and made your arrangements.
É melhor irmos, antes que o teu irmão organize uma busca.
We better get going before your brother starts a search party.
Vai-lhe pedir que organize uma recepção.
He's going to ask you to cater a party.
Vou para Londres organizar a busca.
I am going for London to organize the search.
para se poder infiltrar na resistência, fugir e organizar a sua captura?
so you may infiltrate the resistance, escape, and organize their capture?
Mas preciso mesmo de alguém para me ajudar na organização, sabe.
But I do need someone to help me organize it, you know.
Agora, o que se passa, Blackadder, é que encontrar um homem para organizar um concerto vai ser difícil como um raio.
Now, the thing is, Blackadder, finding a man to organize a concert party is going to be damn difficult.
Vá e organize isso.
You go and organise it.
Não conseguias organizar uma violação num bordel!
You couldn't organize a rape in a brothel!
Diz como o Sr. Keating os encorajou a formarem o clube, como fonte de inspiração de um comportamento irreverente e indulgente.
It describes how your teacher, Mr. Keating... encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of inspiration... for reckless and self-indulgent behaviour.
Estou a tentar organizar um boicote da Sal's Famous.
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
Organizamos uma caçada.
I will organize an hunting party.
Madame Dainty, já pensou organizar os produtos por país de origem?
Lady Dainty, already intended to organize the products for country of origin?
Na minha condição de diretor de teatro fui encarregado de organizar um espetáculo para os nossos soldados.
Since I am a theater director, I have been commissioned to organize a concert for our soldiers.
Eu vou organizar uma vistoria.
I'll organize a cleanup.
Jim, tu precisas de alguém que ponha ordem nisto.
Jim! You really need somebody to organize all this stuff.
A sério, ordeno isto tudo e tiro todas as expressões porcas.
Seriously, I'm gonna organize all this stuff and take out all the f-words.
Organize este encontro de corações separados hoje
Arrange for this separated heart's meeting today.
Tenho de organizar estas cassetes.
I gotta organize these tapes.
Eu espero que os organizes numa milicia local.
I hope you'll organize them into a local militia.
Era costume organizarmos uma festa maior e várias coisas do género, para podermos reunir o maior número de caloiros possível. Reuníamo-los e fazíamos com que se juntassem ao clube náutico.
We used to organize a beer party and various things like that... to gather all these... collar as many freshman as we could get... to get them to join the Boat Club.
Infelizmente, tenho de organizar os meus selos por tamanhos.
Unfortunately, I will organize my stamps for sizes.
Fazemos nós a feira.
we will have to organize the fair ourselves.
Tu forneces a comida, a bebida e as duas bonitas empregadas.
YOU PEASANTS WILL ORGANIZE THE FOOD AND THE DRINK AND YOUR TWO PRETTY WAITRESSES. THANK YOU, GENERAL.
Tratei de ordenar seus arquivos.
I'm sorry, I was trying to organize your files.
Consegue organizar uma isca?
Can you organize a dragnet?
Organiza um pelotão de fuzilamento.
Organize a firing squad.
A Maria Shriver que organize a festa do bebé.
Let Maria Shriver give her a baby shower.
Temos de organizar e enviar um grupo de busca.
We need to organize and send out a search party.
Bom, precisamos de nos organizar, está bem?
Organize! We gotta organize, right?
Pode preparar um concerto em sua honra?
Can you organize a concert in his honor?
Eu organizo tudo, não te preocupes com nada.
I'll organize it. Don't lift a finger. Thank you.
Estou a tentar organizar isto aqui.
I'm trying to organize some booze here.
Vamos preparar a inspecção das tropas.
WE MUST GO AND ORGANIZE THE MARCH PAST OF TROOPS, MEIN FUHRER.
Gerhart, organize imediatamente buscas em todas as lavandarias, enquanto explodimos o velho moinho.
YOU'LL ORGANIZE AN IMMEDIATE SEARCH OF ALL THE LAUNDRIES, - WHILE WE ARE BLOWING UP THE WINDMILL. - YES, GENERAL.
A última vez que tive notícias dele escondia-se na selva e tentava organizar uma resistência.
Where is he now? Last I heard he was hiding in the jungle... trying to organize the resistance.
Foi cedido ao General Tapioca para organizar a Polícia de San Theodoros.
He's been assigned to re-organize... the Generals's security police.
Conheço o estudo. Propoes que organizemos todo esse sangue.
You're saying we should pull the samples and organize them.
Organize ¡ um piquenique e até temos uma surpresa para ti.
I'm having a picnic, and there's a surprise for you,
É preciso organizar-se.
We need to organize themselves.
Devem reivindicar, formar sindicatos e organizar-se!
should demand, to form unions and to organize!
Já agora as "mães" que organizem uma campanha política.
You may as well ask the Mothers'Union to organize a war campaign.
Eu organizo.
I'll organize it.
Vamos organizar uma grande competição para o Titulo de Rei Leão.
Let's organize a grand competition for the title of Lion King.
É bom que o governo se organize, porque vou processá-los por uma indemnização.
It had better get organised because I will sue them for compensation.
Mas ele estavame a dizer a entrada... que ele realmente gostava se podesse organizar- -
But he was just saying to me on the way in... that he'd really like it if you could organize- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]