Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Overheard
Overheard Çeviri İngilizce
1,109 parallel translation
Se bem me recordo, ouvi-vos comentar com o Visconde de Valmont... que a sua tia vos convidara a ficar no castelo.
If my recollection is correct I overheard you saying to the Vicomte de Valmont that his aunt invited you and Cecile to stay at her chateau. No...
- Ouvi o Ludwig a falar.
- I overheard Ludwig.
Não o terá ouvido, por acaso, no elevador?
No chance you overheard it, say on the elevator?
- Concordo. Podem ouvir-nos.
i agree- - we might be overheard.
Acidentalmente ouvi a Rebecca a contar ao Frasier e à Lilith.
Well, i accidentally overheard rebecca telling frasier and lilith.
Escutei por acaso Nicholas falando sobre um Royal Flush.
I OVERHEARD NICHOLAS TALKING ABOUT A ROYAL FLUSH.
Eu ouvi uma conversa dele ao telefone... em que marcava um encontro na colónia de férias, perto do lago.
I overheard him talking on the phone, planning to meet someone up at that camp by Moorhead Lake.
Eu ouvi você e seu pai conversando no quarto de banho.
I overheard you and your dad talking in the men's room.
Eu ouvi-a a falar com o meu pai. Tu sabias que ela ia fazer isso.
I overheard her say that to Father "It's just like her, you knew she'd do it"
O tal em que é possível ouvir os comentários sarcásticos efectuados pelos arguidos durante o assalto?
That's the one where they are overheard making sarcastic remarks during the robbery.
Ouvi-te falar com o falkor. Não vale a pena negares.
I overheard you talking to Falkor, so don't try and make excuses.
Ouvi-os a falarem em te pressionar para roubares a colecção do Reggie Jackson.
I overheard him talkin'about pressuring you into stealin'the Reggie Jackson collection.
Como conseguiu abrir tal fechadura, sem fazer barulho?
The opening of the safe door, Hastings. how did he force open such a lock, without being,... overheard, uh.- -?
Digamos que escutei o seu diálogo com o seu dono.
I OVERHEARD YOUR, SHALL WE SAY, ALTERCATION WITH THE OWNER.
- Eu ouvi-te a manipulares a mente do Bart.
- I overheard you warping Bart's mind.
Eu ouvi um dos manos a dizer que vão limpar o sebo ao Whip.
I overheard one of the brothers say they're gonna crack the Whip.
Eu ouvi tudo.
I overheard everything.
Sem querer, ouvi o Will ao telefone, quando estava a limpar o meu auscultador.
I accidentally overheard Will on the phone... when I was trying to clean my receiver.
Sabe, a Molly morreu porque eu fiz o serviço de manicura por ela, para que ela pudesse vir a esta audição, e eu escutei esses sujeitos falando sobre assassinar alguém.
You see, Molly's dead because I took her manicure appointment so she could go on this audition, and I overheard these guys talking about trying to murder somebody.
É verdade. A Lillie conseguiu escutar.
Lillie overheard her didn't you Lillie?
Ontem, ouvi o Shekhar a conversar com os amigos.
Yesterday, I overheard Shekhar talking to his friends.
Está a ver, eu há pouco escutei-te perguntando ao Sr. Chang para vender o seu negócio.
See, I just overheard you asking Mr. Chang to sell his business.
Ele pode ter ouvido algo que o deixou apreensivo.
He may have overheard something that made him apprehensive.
Têm seis filhos já adultos.
LIEUTENANT GRUBER IS BACK. I OVERHEARD RENE TALKING TO HIM
Você me disse que ouviu alguns terroristas.
You mention that you tought you overheard some terrorists.
O que a vossa sabedoria não descobriu, lograram estes tolos trazer à luz do dia. Durante a noite, ouviram-me contar a este homem como o vosso irmão, D. John, me levou a caluniar a dama Hero, como me vistes cortejar Margaret. Como vós desonrastes Hero quando a devíeis desposar.
What your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light, who, in the night, overheard me confessing to this man how Don John your brother incensed me to slander the lady Hero, how you saw me court Margaret how you disgraced Hero
Ouvi-a dizer que o seu nome era Daisy.
I overheard your name was Daisy.
Ouvi o meu pai muitas fezes a falar mal do Fuhrer...
I've overheard my father many times... speaking out against the Fuhrer.
Não posso fingir que não ouvi aquilo que acabei de ouvir.
I can't pretend I didn't hear what I overheard.
Ela pode ter ouvido a respeito na delegacia.
SHE COULD HAVE OVERHEARD THAT AT THE STATION.
Terceiro, se o Talbott ouviu tudo, a confidencialidade abrange-o, pois é empregado do meu cliente.
Three, if Talbott overheard it... privilege extends to him as an employee of my client.
Já agora, a conversa que o Sr. Talbott ouviu?
By the way, that phone conversation the security guard overheard... Mr. Talbott?
O meu cliente não esperava que alguém o ouvisse.
My client didn't expect to be overheard.
Sr. Talbott, esta conversa que disse que ouviu, mencionou-a no depoimento à Polícia?
Mr. Talbott, this call you say you overheard. Did you mention it in your statement to the police? No, I didn't.
No hotel em Buenos Aires, ouvi por acaso...
In the hotel in Buenos Aires, I overheard.
De maneira nenhuma. A menos que estivesse na cozinha e tivesse ouvido.
Not at all, unless he was in the kitchen and overheard.
Enquanto serviam o prato principal, não poderia Meurig ter entrado na cozinha, ter ouvido o que a Aldith dissera, ter adicionado o óleo de acônito ao prato, e sair furtivamente?
While you were serving the main meal, could Meurig not have entered the kitchen, overheard what Aldith was saying, added the monk's hood to the dish and then crept away as quietly as he'd come?
Eu também tenho ignorado os insultos Á Sra. Hume.
I also overheard her making insulting remarks about Mrs. Hulme.
Na noite do crime, diz que ia telefonar a um homem, mas ouviu o marido no escritório e escondeu-se até ele sair.
She said she went to telephone a man,... but she overheard her husband and concealed herself until he'd finished.
Ouvi-os falando que iam me espancar e fui embora.
I overheard them discussing how they was going to beat me, so I left.
Sem querer, eu ouvi que procura um apartamento para arrendar.
I overheard... by accident... you're looking to rent.
Foi só uma coisa que ouvi quando fiz a bainha das calças a alguém.
Ah, it was just something I overheard while I was hemming someone's trousers.
Se queres saber, ouvi dois oficiais jem'hadar.
If you must know, I overheard two Jem'Hadar officers. And you believed them?
- Ouvi-os a falar uma noite.
- l overheard them talking.
Sim, ouvi por acaso.
Yeah, I overheard.
O que Shuisheng ouviu, nós já sabíamos.
What Shuisheng overheard, we already knew.
Parece que o vosso pai pode ter ouvido dois dos nossos a falar do teu caso.
It appears that your father may have overheard two of our staff members discussing your case.
E sinto-me mal. Ouviu por acaso algo que não queria nem precisava de ouvir.
And I feel terrible because you overheard something you didn't want or need to hear right now.
Muito bem. Ouvi-as falar num plano para roubar 200 milhões de dólares amanhã.
I overheard them talking about some kind of plan to get $ 200 million by tomorrow.
Traga também as minhas calças de golfe.
ON THE GOLF COURSE WHERE HE CANNOT BE OVERHEARD.
Alguém pode ter-vos escutado.
It's possible someone overheard you two.