English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / P1

P1 Çeviri İngilizce

52 parallel translation
- Esta é a prova P1, Excelência.
- That is exhibit P1, my lord.
Fomos ao P1.
We went to P1.
A ) P-1, B ) P-2, C ) P-3...
DNA fermentation first occur at which level? A : P1...
- És um maçarico, não é oficial Sacks?
- You're a P1, aren't you, Officer Sacks?
Dá-me a câmara 42.
Give me Camera 42 on P1. Yes.
E a mim calham-me as tarefas dela.
And I'm stuck with her P1 duties.
Encontrei uma história que nos vai arranjar escritórios de canto no Planeta e estacionamento no piso 1.
I have found a story that will get us corner offices at the Planet with parking on P1.
- É o que P1 sempre diz :
Oh, that's what d1 always says- -
- P1?
P1. No.
Certifiquem-se que completam a retirada da parte 1 e 2 do P1 do ATA.
Please verify that the P1 ATA removal... on replacement cap part 1 and 2 are complete.
Espero as boas vindas de um herói, para não falar na minha inevitável promoção a Brigadeiro P1!
I expect a hero's welcome, not to mention my inevitable promotion to P1 Brigadier!
Texas Mike está num McLaren P1.
Texas Mike is in the McLaren P1.
O Tobey Marshall vai rodar o dado e tentar separar o Saleen e o P1.
Tobey Marshall's gonna roll the dice and try to split the Saleen and the P1.
O Elemento apenas bateu no P1 para uma pirueta.
The Elemento just flicked the P1 into a roll.
Teste valor 3 +, intensidade 12 e tonalidade em P1.
Try value at 3 +, chroma at l2, and a hue at pl.
De certa forma, é exatamente igual ao McLaren P1 que o Jeremy se apaixonou há umas semanas atrás.
In many ways, then, exactly the same as the McLaren P1 that Jeremy fell in love with a few weeks back.
Quando o Jeremy testou o P1, ele levou-o até ao circuito de Spa na Bélgica.
When Jeremy tested the P1, he took it to the Spa racetrack in Belgium.
Eu sei que a cabeça do Jeremy delirou com a velocidade do P1, mas eu não consigo acreditar que ele tenha sentido mais rápido do que isto.
I know Jeremy's head was blown off by the speed of that P1, but I absolutely cannot believe that it felt any faster than this.
Em termos de potência e desempenho, o 918 e o P1 lutam entre si todo o dia.
On the topic of power and performance, the 918 and the P1 can trade punches all day long.
O 918 não consegue superar a velocidade máxima do P1, de 350 km / h comparado com 339 km / h.
The 918 can't match the P1's top speed, 218 compared to 211.
Eu tenho 875 cavalos e o P1 tem 903, mas eu tenho mais binário.
I've got 875 brake horsepower and the P1 has 903, but I've got more torque.
'No entanto, existem vários aspetos,'onde o 918 definitivamente tem o P1 pelas cordas.
'There are some areas, though,'where the 918 definitely has the P1 on the ropes.
'Você não recebe nada disso no P1.'
'You don't get either of those on a P1.'
Talvez consiga aceder à internet e encomendar um conjunto de chaves para o Jeremy ajustar o assento do seu P1.
Maybe I can go online and order Jeremy a set of spanners to adjust the seat on his P1.
E posso sussurrar assim durante 28km, comparado aos 11km do P1.
And I can whisper around like this for 18 miles, compared to the P1's seven.
E não tem nenhum daquele bloqueio traseiro que o Jeremy falou sobre o P1.
And there is none of that bottom-clenching terror Jeremy talked about in the P1.
'Em parte, isso é porque o P1 só tem tração traseira,'o 918 tem tração e direção às quatro rodas.
'Partly, that is because where the P1 is rear drive only,'the 918 has four-wheel-drive and four-wheel steering.'
Penso que na essência o P1 é mais apropriado para o combate.
I think in essence yes, the P1 is more a proper fighter pilot, seat-of-the-pants staff.
'O 918 mesmo sendo mais adulto que o P1,'ainda consegue proporcionar conquistas excitantes.'
'But even though the 918 is more grown-up than the P1,'it can still boast some pretty exciting achievements.'
Mas o P1, a McLaren diz que fez uma volta em menos de sete minutos, mas eles não dizem o tempo atual.
As for the P1, McLaren are saying it has gone round in under seven minutes, but they're not saying an actual time.
E certamente, menores que as de um P1.
And certainly, much lower than a P1.
Naquele filme, disseste que não há nenhum bloqueio traseiro quando conduzes este e que acontece no McLaren P1. Mas como é que sabes?
In that film, you said there is none of the bottom-clenching terror when you drive this that you get in a McLaren P1.
Tu nunca conduziste um McLaren P1.
How do you know? You haven't driven a McLaren P1.
Eu sei porque depois de tu teres conduzido o McLaren P1, disseste que foi um dia horrível.
I know that because after you had driven the McLaren P1, you said it was a day of bottom-clenching terror.
No qual o Richard e a Jennifer vão levar o Porsche 918 e o McLaren P1 até à nossa pista e veremos qual deles é o mais rápido.
One in which Richard and Jennifer bring the Porsche 918 and the McLaren P1 down to our track and we will see which is the fastest.
Tem alguma tecnologia da P1 nele e muito para o aborrecimento de quem o fez comprar a12C, este é um inferno de muito mais rápido.
It's got some technology from the P1 in it and much to the annoyance of those who did buy a1 2C, this is a hell of a lot faster.
A árvore abraçando McLaren P1.
The tree hugging McLaren P1.
Você vai ser capaz de dizer que você dirigiu a McLaren P1.
You'll be able to say that you've driven a McLaren P1.
O chassis, por exemplo, é uma banheira de fibra de carbono, mesmo que você chegar num carro de Fórmula Um ou a P1 McLaren.
The chassis, for example, is a carbon fibre tub, same as you get on a Formula One car or a McLaren P1.
P1.
P1.
Mas se pensarem bem, é um décimo do preço de um McLaren P1.
But if you think about it, that's a tenth of the price of a McLaren P1.
É mais o P1.000.000X.
More like "P1,000,000X," huh?
Agora, eu digo o melhor destes hipercarros híbridos É o louco e selvagem McLaren P1
Now, I say the best of these hybrid hypercars is the mad, swivel-eyed McLaren P1.
No selvagem e implacável P1, Os meus nervos foram cortados em pedaços.
In the savage and unforgiving P1, my nerves were shot to pieces.
Com James reduzido ao papel de espectador, Nós alinhámos o P1 e o 918 na linha de partida, mas então, em vez de acelerar os motores a gasolina, nós desligamo-los..
With James reduced to the role of onlooker, we lined up the P1 and the 918 on the start line, but then, instead of revving the petrol engines, we shut them down.
Sim.
On day one at the track in Portugal, we established that the McLaren P1 is a mentalist, that the Porsche 918 is a very good milk float, and that the Ferrari LaFerrari can do nothing at all. Yes.
O McLaren P1.
The McLaren P1.
Vamos trazer o tempo do P1.
Let's bring up the time of the P1.
Agora estoua começar a entender... Por que o vulcano pode dar a volta no circuito Nardo no sul de Itália Nove segundos mais rápido que o McLaren P1.
Now I'm starting to understand... why the Vulcan can go round the Nardo handling circuit in southern Italy nine seconds faster than the McLaren P1.
Jeremy Clarkson disse, quando estávamos no circuito em Portugal, e ele disse-o na televisão, que se o seu Mclaren P1 não fosse mais rápido que o Porsche 918 do Hammond ou do que o meu Ferrari LaFerrari,
Jeremy Clarkson said, when we were at a race track in Portugal - and he said it on the television - that if his McLaren P1 wasn't faster than Hammond's Porsche 918 or my Ferrari The Ferrari,
P1!
P1!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]