Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pablo
Pablo Çeviri İngilizce
2,022 parallel translation
Votar em Jairo Ortega é votar em Pablo!
To vote for Jairo Ortega is to vote for the one and only Pablo!
Aquela mulher não está à tua altura, Pablo.
That woman is not on your level, Pablo.
Queres saber, Pablo?
You know what, Pablo?
Deus abençoou-nos com uma menina, Pablo.
God has blessed us with a girl, Pablo.
O Pablo está fora de controle.
Pablo is out of control.
Não podes andar às palmadas ao Pablo Escobar como se fosse um miúdo mimado.
You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat.
Bem... executamos nossas tarefas, enchemos a urna de votos, e depois deixamos o Pablo receber os aplausos e correr o risco.
Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk.
Pablo fazia a maioria de seus comícios nos bairros mais pobres de seu distrito eleitoral.
Pablo held most of his campaign rallies in the poorest neighborhoods of his electoral district.
A única diferença é que Pablo tinha os homens e o dinheiro para cumpri-las.
Only difference was Pablo had the men and the money to back them up.
Estava a ficar claro para todos que Pablo ia ganhar.
It was becoming clear to everyone that Pablo was gonna win.
A única pergunta que restava era o que fazer em relação a isso.
Pablo! The only question remaining was... what to do about that.
Gustavo cumpriu a promessa de largar os laboratórios, então Pablo colocou Carlos Lehder no comando.
Gustavo made good on his promise to quit the labs, - so Pablo put Carlos Lehder in charge.
Gacha e os Ochoas esperavam para ver o que ia acontecer, discutindo como e quando Pablo se ia livrar de Jairo Ortega, seu testa de ferro, depois das eleições.
Gacha and the Ochoas adopted a wait-and-see attitude, debating how and when Pablo would dispose of Jairo Ortega, his front man, once the election was over.
Mas, primeiro, precisávamos de provas de que Pablo era o traficante que sabíamos que era.
But first, we had to get proof that Pablo was the drug dealer we knew he was.
Primeiro, ele disse que Pablo tinha sido preso por tráfico em 76 e depois deu-nos o nome de um sargento que nos daria os arquivos.
First, he told us that Pablo was arrested for trafficking back in'76, and then he gave us the name of a sergeant who could give us the files.
Depois, o Suárez deu-nos o nome do jornalista que noticiou a prisão... e do advogado que defendeu Pablo.
Then Suárez gave us the name of the journalist - who reported the arrest and then the lawyer who defended Pablo... and finally, the judge who signed Pablo's arrest warrant.
Tínhamos que achar alguém sem a ajuda de Suárez, e esse alguém era o fotógrafo que tirou a foto da prisão do Pablo.
We had to find someone without Suárez's help, and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago.
Mas tenho certeza de que o meu amigo, Pablo Emilio Escobar Gaviria, vai continuar com os nossos ideais sociais e políticos, porque o Pablo é a voz do povo. Muito obrigado.
But I am completely certain that my friend Pablo Emilio Escobar Gaviria is going to continue our social and political ideas, because Pablo is the voice of the people.
Especialmente se se é Pablo Escobar.
Especially if you were Pablo Escobar.
Pablo e seus advogados passaram para a ofensiva, tentando difamar Lara com acusações.
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations.
Ele até multou Pablo pela importação ilegal de elefantes e camelos da África.
He even fined Pablo for illegal importation of elephants and camels from Africa.
Pablo soube que o seu sonho de presidência tinha acabado.
Pablo knew his dream of presidency was over.
Os "homens de sempre" estão enganados se acham que podem derrotar Pablo Emilio Escobar Gaviria!
"The Men of Always" are mistaken if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar Gaviria!
Pablo e os parceiros tinham construído superlaboratórios, como cidades pequenas.
Pablo and his partners built superlabs the size of small cities.
Gustavo, primo de Pablo, trouxe químicos da Alemanha para liquidificarem a cocaína.
Pablo's cousin Gustavo flew chemists in from Germany to liquefy the cocaine.
Chegou a altura de levar o dinheiro do Pablo.
It's time to take Pablo's money.
Gacha apostou com Pablo que nem um cientista alemão enganava o seu cão.
Gacha bet Pablo that not even a German scientist could fool his dog.
- Pablo, temos um problema lixado.
Pablo? - Pablo, we have a motherfucking problem.
As pessoas andam a vigiar-nos, Pablo.
People are watching us, Pablo.
Tu és um burro, Pablo.
You're a dumbass, Pablo.
No papel, Pablo tinha a empresa de táxis mais rentável de sempre.
On paper, Pablo had the most profitable taxi company ever.
Andas a gastar demasiado, Pablo.
You're spending too much cash, Pablo.
Até enfiaram um milhão de dólares no sofá da mãe do Pablo.
They even stuck a million dollars in Pablo's mother's couch.
- Estou a rezar, Pablo.
- I'm praying, Pablo.
Pablo chamava Barba Negra ao contabilista, não porque parecesse um pirata, mas porque o trabalho dele era mapear onde o tesouro estava escondido.
Pablo called this accountant "Blackbeard," not because he looked like a pirate, but because his job was to map out where the treasure was hidden.
Que tal o Pablo Escobar?
What about Pablo Escobar?
O que tem o Pablo Escobar?
What about Pablo Escobar?
Enquanto eu tentava entrar em Bogotá,
Pablo! While I was trying to get into Bogotá,
Pablo tentava entrar na política.
Pablo was trying to get into politics.
- Olá, Pablo.
- Hello, Pablo.
Ela acabou de comparar Pablo Escobar com Robin dos Bosques.
She just compared Pablo Escobar to fucking Robin Hood.
Muito obrigado.
- Thank you very much. - Pablo!
Naquela altura, o Pablo era só um ponto no meu radar.
At the time, Pablo was just a blip on my radar.
Quanto à Valeria Velez, a primeira jornalista a entrevistar Pablo... Cuidado.
As for Valeria Velez, the journalist who first interviewed Pablo... watch out.
Desculpa, Pablo.
I'm sorry, Pablo...
Viu o valor de Pablo à distância e pôs-se na posição perfeita para tirar todo o proveito.
- She saw Pablo coming a mile away. And she got herself in just the right place to take full advantage of him.
O Pablo e o Gustavo dizem que não vão pagar um tostão ao M-19 pela Marta Ochoa.
Pablo says they're not going to pay a dime for Marta Ochoa. Gustavo, too.
O território de Pablo.
Pablo's home turf.
E por último, mas não menos importante, Gustavo e Pablo.
And last but not least... Gustavo and Pablo.
Pablo aproveitou o rapto de Marta Ochoa para reunir todos os narcos pela primeira vez.
Pablo took advantage of the kidnapping of Marta Ochoa to bring all the narcos together for the very first time.
Pablo!
Pablo!