English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pagar

Pagar Çeviri İngilizce

35,883 parallel translation
Não me poderiam pagar o suficiente para ir na torre.
Nah, you couldn't pay me enough to ride the turret.
- Sim. - Pagar a iraquianos para trabalharem?
- Pay Iraqis to work?
Vamos pagar a cada homem.
And we are going to be paying each man.
Estamos dispostos a pagar-lhe em dinheiro para um dia de trabalho de dez horas.
We're willing to pay him in cash for a ten-hour work day.
Se ele vos ajudar, vai pagar com a vida.
If he helps the Americans, he will pay with his life.
Nós vamos pagar.
We're gonna pay, okay?
Vamos pagar-lhes em dinheiro.
And look, we're gonna pay them in cash.
- Têm de pagar para estudar?
You have to pay to study?
Juro que vou pagar-lhe.
I swear to God, I'll still pay you the money.
Juro que vou pagar-lhe.
I swear to God I'll still give you the money.
- Vou pagar-lhe.!
- I'll give you the money!
Vai ter de arranjar uma forma de me pagar.
You're gonna have to figure out a way to pay me.
Não posso pagar-te agora.
I can not pay you now.
- Vou pagar-te.
- I'll pay you.
Eu vou pagar-te de volta.
I'll pay for it.
Olhe, se pagar agora 600 podemos parar de acrescentar juros - caso contrário, nada a fazer.
Look, if you can pay the 600 now, then we can stop the added interest on the account, but until then, my hands are tied.
E se eu pagar?
- What if I pay you?
Gastei muito dinheiro a pagar as fianças dos rapazes, estás-me a dever.
I've spent a lot of money bailing my boys out of police custody, so you owe me.
- A mamacita vai ter de pagar isso.
Mamacita's gonna have to pay for that.
Elas vão ter de pagar pelos estragos.
They're gonna have to pay for damages.
Sabes que tens de pagar por isso, certo?
You know you gotta pay for that, right?
A miúda é um preço baixo a pagar por isso.
The girl is a rather small price to pay for that.
Sim, denunciaste-me e vais pagar por isso.
Yeah, you ratted on me. Now you got to pay the price.
Pode pagar mais tarde.
I don't want him to have a borrowed vision, but a clear one You can pay me later
Quem vai pagar 1000 aqui em Fatehpura?
Who will pay 1000 here in Fatehpura?
Temos de pagar 100 mil a Jairaj daqui a três dias.
We have to pay 100,000 to Jairaj in three days.
Como vai pagar ao mecânico Qasim?
How will you repay mechanic Qasim?
Ou pagar a Qasim?
Or, repay Qasim?
Nós mulheres devemos trabalhar para pagar as nossas despesas.
We women must work to make ends meet
Como eles vão pagar por processos judiciais?
How will they pay for court cases?
Não vou pagar aos trabalhadores.
I won't pay the laborers
Não precisam de pagar o valor total agora.
You don't need to pay the entire amount now
Tem que pagar apenas metade do montante.
You have to pay only half the amount
Podem pagar em parcelas mensais pelos próximos dez anos.
You can pay in monthly instalments for the next ten years
Vou pagar-lhe com o dobro da taxa.
I'll repay it, with double the interest
Vamos pagar a todos.
We'll repay everyone
Ainda não te posso pagar.
I still can't pay you.
Posso pagar-te o almoço?
Can I buy you lunch?
E eu fi-los pagar. Durante o tempo todo que lá estive, mantive-me atento.
You know, all the time I was there, I just kept picking up things.
Primeiro, vais pagar pela última vez.
First you're gonna pay for what you did last time.
Ela mal consegue pagar as contas básicas.
She can barely pay the bills as it is.
Como é que vou te pagar se eu não arranjar um emprego?
Well, how am I supposed to pay you back if I don't get a job?
O cozinheiro ofereceu-se para me pagar um almoço.
That cook offered to buy me lunch.
Agora vais mesmo pagar!
Now you're really going to pay!
Não posso pagar sem ele.
I can't afford it without him.
É só um emprego para ajudar a pagar a escola.
It's just a job I got to help with school.
Bom, há... há aqui o suficiente para lhes pagar a dívida.
Well, there's... there's enough here to pay them back.
Está bem. Tenho 16 novos pedidos esta semana, e dois pedidos da semana passada foram processados e aprovados, por isso temos de os pagar.
Okay, I've got, 16 new claims this week, and two claims from last week have been processed and approved, so we have to pay out.
Era suposto telefonares-lhe e marcar uma hora para lhes pagar, e olha o que apareceu!
You were supposed to call them and set up a time to pay them off, and look, this shows up!
O meu marido tem um emprego, ele tem uma esposa, tem um filho, ele não ganha dinheiro suficiente para pagar $ 52.000 pelo quer que seja.
My husband has a job ; He has a wife ; He does not make enough money to pay back $ 52,000 for anything.
Ninguém vai pagar para...
No one's gonna pay to ride...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]