Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Parle
Parle Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Parle Anglais?
Parle Anglais?
Amanhã, "il parle Anglais".
Demain tomorrow.
Je parle le français un peu... Merci.
Je parle francais un peu
É a última conferência que concedemos.
This is the latest parle we will admit.
Ouve, e dizei-me se falo bem.
Ecoutez, dites-moi si je parle bien.
Com vossa permissão... vosso francês é melhor que o meu inglês.
Sauf votre honneur, le francais que vous parlez... Il est meilleur que I'anglais lequel je parle.
- Vous parle le francais?
- Vous parle le francais?
Sim, certamente, falo muito bem...
Oui, certainement, je parle...
Sim, falo inglês.
Oui, je parle anglais.
'Oui, je parle.' Então você, também... pode ir...
So, you, too you can go...
Eu falo um pouco de francês.
Moi, je parle un peu français.
Era agente imobiliário de Vile Parle que perdeu o negócio nos tumultos.
A real estate broker from Vile Parle he lost his business in the riots.
8 de Dezembro, Vile parle
December 8, Vile parle
Apenas em Francês.
Ici, on ne parle que français.
Se soubessem quem é estariam a desmancharem-se de riso.
Si vous saviez de qui je parle, vous seriez mortes de rire.
Não, falo da minha brevemente ex-mulher.
Non, je parle de ma future ex femme.
"Je ne parle pas" muito francês.
Je ne parle pas a lot of French!
Je ne parle français.
Je ne parlez français.
Sabes, o que dizes não me interessa.
J'adore quand tu parle français. You know, I... I don't really care what you say.
"Je parle français." Sei falar francês, Brett.
Je parle francais. I speak it, Brett.
Sim, eu falo francês. Mais ou menos.
Je parle Francais, kind of
Que a policia tenha meios suficientes para fazer face a esta nova ameaça, e sobre isso o senhor Papon fará o ponto da situação no decorrer do programa'Paris vous parle ", às 19h15 e também durante o telejornal das 20h00
- That the police have sufficient resources to cope. - And this, Mr. Papon will report in - Paris is talking about -, 19 h 15, and the log 20 h.
- Je parle pas français.
fuck you! - Je parle pas français.
"Monsieur, c'est pas possible." Mademoiselle, "Je ne parle pas français."
- "Monsieur, c'est pas possible." - "Je ne parle pas français."
Talvez devamos aprender a falar francês antes de irmos..
Maybe we should learn how to parle francai before we go.
Não sei, porque só aprendi francês.
I can't tell,'cause I-I only took French, and je parle un peu
Não falo inglês.
Je ne parle pas Anglais.
Falaste com ela?
Tu as parle avec elle?
Eu não falo inglês.
Je Ne parle pas l'Anglais.
Eu falo francês!
Je parle français!
Ele me fala baixinho
♪ II me parle tout bas ♪
Eu não falo Inglês.
Je ne parle pas Anglais.
Je parle français couramment.
Oui, je parle français, couramment.
- Falam Inglês?
Jerry, parle anglais à nous!
Eu também.
Je parle fran çais...
Não me falou de amor
He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour