English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pat

Pat Çeviri İngilizce

2,933 parallel translation
Sou o Pat, dono da loja.
I'm Pat, the owner of this place.
O irmão da minha mãe, o meu tio Pat, tinha cabelo comprido e tapeçarias no quarto dele, punha-me os headphones e passava a Abraxas do Santana, e eu ficava maravilhado.
My mom's brother, my uncle Pat, he had long hair, and he had tapestries up in his room, and he'd put the headphones on me, and he'd play, like, Abraxas by Santana, and it would just blow my mind.
Nos meus tempos, uma palmadinha nas costas e uma noz faziam maravilhas.
In my day, a pat on the back and a walnut went a long way.
Pat, chega.
Pat, that's it.
Importas-te, Pat?
Do you mind, Pat?
Não te esqueças de puxar o cabelo dos lados para a frente e de o espalmar atrás.
Hey, Lance, remember to bring the sides forward, pat down the back.
Pat!
Pat!
Pat, podias ao menos tentar?
Well, Pat, could you at least try?
- Não, não, Pat...
- No, no, no, Pat...
Pat?
Pat?
Porque não acredito em lutas, Pat.
Because I don't believe in fighting, Pat. And you know that.
Acho que o teu Porsche tem uma multa, Pat.
Hey, I think your Porsche got a ticket, Pat.
Pat, abranda.
Pat, slow down.
- Pat, por favor, pára.
- Pat, please stop.
- Pat, cuidado!
- Pat, look out!
Pat.
Pat.
Pat, há uma boca-de-incêndio!
Pat, there's a fire hydrant!
Não estou vestido a preceito, Pat.
I'm not really dressed properly, Pat.
Honestamente, perdi um monte de amigos devido ao Pat.
I can't. Honestly, I lost a lot of friends because of Pat.
Pat, o que queres que faça agora?
Pat, what do you want me to do now, huh?
Pat, eles estão a sair...
Pat, they're coming out...
Eles foram por ali! - Pat!
They went that way!
Então vai buscar o carro!
Pat! Well, then, let's go get the car!
Não, não faças isso, Pat.
No, don't do it, Pat.
Pat, pronto.
Pat. Okay.
"Pat, qual é o melhor dia na história do mundo?"
"Pat, what's the greatest day in the history of the world?"
Eu tenho esse sonho, Pat.
I have that dream, Pat.
- Pat.
- Pat.
- Tenho de ir, Pat.
- I have to go, Pat.
Não faças isto, Pat!
Don't do this, Pat!
- Meu Deus, Pat.
- Oh, my God, Pat.
- Pat!
- Pat!
- Pat, não...
- Pat, don't...
Pat, pára!
Pat, stop!
Vou ficar a falar com o Pat, está bem?
I'm gonna stay and talk to Pat, okay?
- Está bem, Pat.
- All right, Pat.
"Pat, quero voltar a apaixonar-me por ti."?
"Pat, I want to be in love with you again"?
Pat?
Hey, Pat?
Pat! Pat!
Pat!
Sim, ali está o presidente e a sua esposa Pat saudando alegremente.
Yep, there's the president and his wife Pat... happily waving.
Vamos precisar de tempo extra na segurança do aeroporto, pois tenho a certeza que te vão querer revistar.
We're gonna need a little extra time at airport security,'cause I'm pretty sure they're gonna want to pat you down.
Talvez eu deva dar também um presente à minha tia Pat.
Ooh, maybe I should also get a gift for my Aunt Pat.
- Citaste a Pat Benatar?
- Did you just quote Pat Benatar?
É amado pela comunidade de expatriados aqui.
He's beloved by the ex-pat community here.
Se te revistar, não vou encontrar uma arma?
I pat you down, I ain't gonna find a throwdown?
Bem se me tentas revistar, mato-te.
Well, you even try to pat me down, I'll kill you.
Queres revistar-me?
Do you want to pat me down?
Tenho de te revistar.
Got to pat you down.
E tudo o que vão fazer é dar-me palmadinhas na cabeça.
Let the old ladies pat me on the head.
Não sejas modesto.
A good job well done deserves a pat on the back, even if it was paid for by the Old Bill. Don't be coy.
A Pat é muito engraçada.
Pat is hilarious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]