Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pawnee
Pawnee Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Iréi até as aldeias dos Pawnee para contratar indios rastreadores. Sím?
So I'll be riding to the Pawnee villages to pick up some Injun scouts.
- Sím, vai até a aldeia Pawnee.
Yes, miss. He's riding out to Pawnee villages.
Este é território Pawnee, e os Pawnees não roubam gado quando têm perto um monte de búfalos.
This is Pawnee country, and Pawnee don't go after cattle when there're plenty of buffalo around.
Eu e Bill somos mais chegados que moscas num acampamento Pawnee.
Me and Bill are thicker than flies in a Pawnee camp.
Não queria ir a norte, então vim pelo leste do Missouri... para fazer uma curva pelas terras dos pawnee.
I certainly didn't want to go north, then east down the Missouri... just to make a big, safe swing through Pawnee country.
Há um batedor Pawnee morto, senhor.
There's a Pawnee scout dead, sir.
Um dos batedores Pawnee o reconheceu.
One of the Pawnee scouts recognized him.
Eu saúdo os valentes guerreiros dos Assini-boines, Manhes, Pony e Chipauas
Pawnee and Chippewa, the Osages, Sioux and Navajos.
Quando Chefe Cobra Amarela ser líder e Águia Poderosa estar na terra de antepassados, nós lutar contra pawnee em Oxbow Crossing.
When Chief Yellow Snake was leader and Mighty Eagle was in land of forefather we fight Pawnee at Oxbow Crossing.
Quando pawnee roubar cópias de ensaio de Reluctant Debutante, nós matar 50 pawnee.
When Pawnee steal our rehearsal copies of Reluctant Debutante we kill 50 Pawnee.
Nessa altura, não sabíamos a diferença, mas foi um bando de Pawnee que nos atacou,
We didn't know the difference then, but it was a band of Pawnee what attacked us.
Não encontro utilidade para os Pawnee desde então,
I ain't had no use for Pawnee ever since.
Mas este não era um Pawnee, Era um bravo Cheyenne,
But this one wasn't a Pawnee. He was a Cheyenne brave.
Os Pawnee roubaram sete cavalos.
The Pawnee stole seven ponies.
Ele foi inserido num grupo de guerreiros contra os Pawnee.
He went on a war party against the Pawnees.
Mas os Pawnee eram muitos.
But the Pawnees were many.
Os Pawnee chamaram-no,
The Pawnees called out to him,
Ele cavalgou entre os Pawnee, como um redemoinho de vento, e a cabeça dele, espetada num pau, começou a lançar o grito de guerra.
He rode among the Pawnees like a whirlwind, and his head, which was stuck on a spear, started to shout the war cry.
Os Pawnee não aguentavam mais, e fugiram.
The Pawnees could take no more, and they ran away.
Quero ir para o acampamento Pawnee.
I want to go to the Pawnee camp.
Pequeno Homem Branco... pobre louco Pawnee.
Little White Man fool poor Pawnee.
Os Pawnee andavam sempre a insultar os brancos,
Pawnees was always sucking up to whites.
Pawnee ser amigo.
Pawnee friend.
Sempre me senti mal em relação àquele pobre pawnee,
I always felt kind of bad about that poor Pawnee.
Os Pawnee roubaram-no quando acampámos em Old Woman Butte, há cinco neves.
The Pawnee stole him when we camped at the Old Woman Butte five snows ago.
Era o Cavalo Pequeno, o rapaz que não quis combater os Pawnee,
It was Little Horse, the boy who didn't want to fight the Pawnee.
Bom, um dos Pawnee localizou um bando de vermes acampados a jusante do rio.
Well, one of the Pawnee located a band of the vermin camped down the river.
Enojou-me, Os batedores Pawnee e os soldados matavam toda a gente,
It made me sick. Pawnee scouts and soldiers was killing everything.
Deixem os Pawnee limpar.
Let the Pawnee clean up.
Os estupores dos índios Pawnee andam a matá-los pelas peles... e deixam a carne aqui a apodrecer ao sol.
Goddamn Pawnees been shooting them again for the hides leaving the meat out there to rot in the sun.
Eram Pawnee.
They was Pawnee.
- Parecem Pawnee.
- They look like Pawnee.
Em breve vão fazer uma investida contra os Pawnee e eu pedi para os acompanhar
" A war party is going against the Pawnee soon and I have asked to go.
São meus amigos, e pelo que percebo os Pawnee foram muito duros com eles.
"They are my friends, and from what little I gather... "... the Pawnee have been very hard on these people.
Ave-Que-Esperneia pergunta porque queres ir para a guerra com os Pawnee.
Kicking Bird want to know why you want to make war on the Pawnee.
Vêm aí Pawnee, uns 40 ou 50.
The Pawnee are coming. A big party of 40 or 50 men this time.
Os Pawnee não vêm pelos cavalos, vêm por sangue.
The Pawnee do not come for horses. They come for blood.
Era Shawnee ou Pawnee.
He was a Shawnee or Pawnee.
Mas há muito tempo atrás, no acampamento dos Pawnee... ninguém soube isto...
But back long ago, in the camp of the Pawnee... no one knew this...
Os Pawnee eram grandes agricultores, mas durante a época da caça Movem o seu acampamento para seguir o búfalo.
The Pawnee were great farmers, but during the season of the hunt they move their cast to follow the buffalo.
Mas somos Pawnee, e não podemos.
But we are Pawnee, and cannot.
Pawnee!
Pawnee!
Pawnee, ouve-me.
Pawnee, listen to me.
Pawnee.
Pawnee.
Durante vinte noites ele fez isto... e achou-se rico com vinte cavalos... melhores que alguém da Nação Pawnee alguma vez tinha visto.
For twenty nights he did this... and found his self wealthy with twenty horses... finer than any the Pawnee Nation had ever seen.
E é assim a lenda Pawnee do Cavalo Pardo.
And so does the Pawnee legend of the Dun Horse.
- És uma Pawnee!
- You're a Pawnee!
Ora bolas, os " "Pawnee" voltaram.
- Awesome. Oh, no. The Pawnee have returned.
- O meu é Pawnee.
I'm Pawnee.
Entrei numa caverna secreta e vi-o.
Pawnee showed me a secret cave. We found him ;
A Pawnee gritava e ele gritava também.
Pawnee screamed at him, and he screamed back.