Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pda
Pda Çeviri İngilizce
285 parallel translation
Se formos exigentes temos a polícia atrás de nós...
If we go all the way then PDA say we're weakened in law enforcement.
Comunicar por telefone celular e por computador portátil, PDA e fax-modem, permite-nos comunicar enquanto consciência pura.
Communicating by cellular phone and hand-held computer PDA and built-in fax modem we can relate to each other as pure consciousness.
- O advogado da A.D.P. dele diz... - Quem?
- His PDA attorney says -
É que aqui, em Garrison, quando o carro que vai multar tem um autocolante da A.D.P., aconselho-a a pensar,
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a PDA sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Disseste que a A.D.P. lhe ia arranjar uma vida nova.
Ray, you said PDA was gonna set him up with a new life.
Gary Figgis entrou num acordo e expôs a ligação entre o Ray, a A.D. P e a Mafia.
So Gary Figgis copped a plea. Gave up the connection between Ray, the PDA and the mob.
Não, mas achamos que tem um itinerário gravado num PDA.
No, but we think there's an itinerary downloaded onto a PDA.
O homem loiro por trás de mim tem um PDA na mala. Tira-lho.
The blond haired man sitting behind me has a PDA in his briefcase.
Tínhamos de ver se conseguias improvisar. Trouxeste o PDA?
We had to see if you could improvise.
Achámos um PDA num dos corpos da discoteca.
We took a PDA of one of the bodies in the night club.
Sem demonstração pública de afecto no corredor.
No salad bar. Hey, hey. No PDA in the hallway.
Pelo PDA?
The ADA?
- Ainda tens o meu PDA.
- My Palm Pilot. You still have it.
Não sei onde está o teu PDA e agora não posso falar.
Look, Kate, I don't know where your Palm Pilot is. And I can't do this right now.
Dou-te o teu PDA de manhã.
You'll get your Pilot in the morning.
- Stuart, o meu PDA.
- Stuart, I want my Palm Pilot.
- Só quero o PDA, Stuart.
- I just want my Palm Pilot, Stuart! - No.
Não! Dá-me o meu PDA.
- Hey, give me my Palm Pilot!
Ele deu-me o PDA, - mas falta a coisa de bico.
He gave me the Palm Pilot but he forgot the pointy thing.
- Já tem o seu PDA de volta.
- Oh, look, you got your Palm Pilot back.
Acho que consigo chegar ao PDA e mandar um mail para Langley.
I think I can get to the PDA and E-mail Langley.
DAP.
PDA.
DPA.
PDA.
PDA.
PDA.
Ela transmitirá imagens para o meu PDA que o Marshall programou para identificar fracturas, tecido cicatrizado, ou implantes.
It will transmit images back to my PDA that Marshall programmed to identify fractures, scar tissue, or implants.
Eu entrei no velho PDA.
I got in on the old PDA.
O que queria era um numero, que pediu que memoriza-se guardado numa agenda digital escondida no mesmo lugar.
What he wanted was a number, which he asked me to memorize stored in a PDA hidden in the same place.
Tinha outras coisas na mala, como pastilhas, selos, o meu PDA...
He could've mentioned those...
É um PDA.
That's a Palm.
E tu? Investiguei alguns nomes que estavam no PDA.
I ran some of the names he had in his Palm Pilot.
A carteira de um imbecil.
A tenner says he has a PDA - wanker's wallet.
Parece um acessório para cinto de um PDA ou algo do género.
Looks like a belt clip for a PDA of some kind.
O PDA do Danny?
Danny's PDA? No.
Destruí o exame e atirei o PDA ao mar.
I shredded the exam and threw the PDA in the ocean.
Funciona como um PDA.
Seconds as a PDA.
O Sr. Fugu e o PDA confirmaram que ela foi jantar com dois empresários.
I mean, Mr. Fugu and the PDA confirmed she was eating dinner with two businessmen.
Tem um PDA?
You got a PDA?
Porquê? À 1h57m alguém usou a porta de infravermelhos para fazer download de informação do teu PDA.
At 1 : 57 a.m., someone used an infrared port to download information from your PDA.
A informação do meu PDA foi mexida.
Data from my PDA was scrambled.
Como o meu PDA?
Like my PDA?
PDA porreiro.
Nice PDA.
É um PDA com telemóvel e ligação à internet.
It's a PDA plus cell phone and internet connection.
Ele mexeu na tua bolsa e copiou o numero da tua agenda electrónica.
He went through your purse and got the phone number off your PDA.
Está bem. Keith, fazes-me o favor de evitar as demonstrações públicas de afecto?
Okay, Keith could you just do me a favor and keep the PDA to a minimum.
Não há romance, nem poesia rasca, nem afecto público, nem conchinhas.
There is no romance, no crappy poetry, no PDA, and no spooning.
Aquele gajo em que tu acabaste de atirar... tinha um dispositivo electrónico. Parece um PDA, mas não é.
That guy you just shot had a small electronic device.
- Sabes do que estou a falar?
It looks like a PDA, but it isn't. - Know what I'm talking about?
Desculpe, não sou fã de demonstrações em público.
Sorry. Not a fan of the PDA.
Não sou fã de demonstrações públicas.
Not a fan of the PDA.
- Ofereceu-se como voluntária? - Sim.
- Yes, but there were other things... like gum, stamps, my PDA.
Dez libras em como ele tem um PDA.
- Invoices.