English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Peacekeeper

Peacekeeper Çeviri İngilizce

343 parallel translation
Foi por isso que o presidente Monroe tornou pública a eponímica. Ou seja, que tem o seu nome, Doutrina Monroe, que, de certo modo, estabeleceu os EUA como o garante da paz.
As a result of this, President Monroe put forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Acreditas que um pacificador do futuro irá chegar neste dia...
You believe that a peacekeeper from the future will be arriving on this date to...
Como podemos ter a certeza que o tipo pacificador irá aparecer?
So how can you be so sure this peacekeeper guy's gonna show?
Sou Andrus, pacificador Utopiano.
I am Andrus, Utopian peacekeeper.
E esse outro tipo, o pacificador ele fez a troca.
And that other guy, the peacekeeper he made the switch.
Como se parece esse pacificador?
What did this peacekeeper look like?
- Como você sabe, o Alto Comando Peacekeeper tem normas muito claras em relação a contato com formas de vida alienígenas não classificadas.
- You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun - No Sir... - which would make you irreversibly contaminated.
- Não senhor... que a tornariam irreversívelmente contaminada. - Não senhor, eu...
You see, this is why you don't want to be a Peacekeeper they hit people and they shoot things.
Já falou a eles sobre Talyn? Moya deu à luz a um bebê chamado Talyn.
It turned out to be a hybrid - part Leviathan, part Peacekeeper warship.
Ele foi modificado para ser um híbrido, parte leviatã, parte nave de guerra Peacekeeper.
It was not an easy birth. The offsprings free.
Então, basicamente, Talyn é uma criança confusa procurando seu rumo.
Unfortunately, what he got was Captain Bialar Crais, renegade Peacekeeper. He's taking over Talyn!
Infelizmente, o que ela conseguiu foi o Capitão Bialar Crais,... um Peacekeeper renegado.
Leave my ship now! We have to stay and explain is to the Plokavian authorities! No, Aeryn, we have to leave- - now!
Diabólico, feio, mutante, híbrido gênio Peacekeeper que subiu na hierarquia para disputar o comando da nave do capitão Crais.
Evil, ugly, mutant, half-breed, Peacekeeper genius who rose through the ranks to wrest control of Captain Crais's ship.
Você conhece os códigos dos Peacekeepers
You know peacekeeper coding?
Inteligência e Interface PK.
Assigned to peacekeeper intellilan interface.
Seus esforços são em vão, PK!
Your efforts are wasted, peacekeeper.
Peacekeeper?
Peacekeeper?
Há presença PK neste sistema?
Is there peacekeeper presence in this system?
O comando PK diz a ela onde lutar e morrer
She is infantry. Peacekeeper command tells her where to fight and die.
A PK e o humano escaparam E há um Command Carrier a caminho deste planeta! Um Carrier!
The female peacekeeper and the human have just escaped and there's a full command carrier on approach to this planet.
Porque, como você sabe, o comando PK tem parâmetros claros sobre contato com formas de vida não-classificadas
Because, as you know peacekeeper high command has very clear parameters regarding contact with unclassified alien life-forms.
Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs
If you run, you're going to have to find someone else to unlock you. Then you're going to have to explain these peacekeeper handcuffs.
A fêmea PK e o outro... estão com ele
The peacekeeper female and that... other one are with him.
Distância entre o Carrier PK e Moya 60 metras, e aproximando-se
Distance between the pursuing peacekeeper carrier and moya : 60 metras and closing.
Nem Moya nem eu conhecemos o suficiente de tecnologia PK
I'm afraid neither moya nor I is sufficiently conversant with peacekeeper technology.
Peacekeeper
Peacekeeper!
Sou uma PK. Uma Sebacean.
I am a Peacekeeper, a Sebacean.
É estranho estar tão perto de um PK que eu não temo
It is strange to be so close to a Peacekeeper I do not fear...
Temos duas opções, PK
We got two choices here, Peacekeeper...
Você e os outros querem ir para casa evitando o território pacificador.
You and the others are trying to get home, avoiding Peacekeeper territories.
Minha casa é o território pacificador.
My home is Peacekeeper territories.
De uma pacificadora?
From a Peacekeeper?
Eu nasci soldado pacificador.
I was born a Peacekeeper soldier.
É algo novo ou é o B.M.P? Brilho Militar Pacificador.
Is this something new, or is this just your usual PMS, Peacekeeper Military...
Há lugares nesta cela que nem os farejadores pacificadores podem encontrar.
I have places in this cell that even the Peacekeeper scent hounds couldn't detect.
É definitivamente Peacekeeper
It's definitely Peacekeeper.
Se houver uma patrulha PK num raio de 1 / 4 ciclos-luz, eles saberão onde estamos
If there's a Peacekeeper patrol, within a quarter light cycle they know exactly where we are.
Tecnologia PK, você usa!
- It's Peacekeeper technology! You, use it!
Eu acabei de rastrear o ponto de conexão entre o localizador PK e o sistema nervoso de Moya
I have completed tracing the connection points between the Peacekeeper beacon and Moya's neural system.
Cuidado, PK
Careful, Peacekeeper. Peacekeeper...
PK... Se eu ainda fosse PK, estaria sentada neste planeta com você?
If I were still a Peacekeeper, would I be sitting on this planet next to you?
Algum dia, você morrerá nas mãos de um PK
Someday you will die at the hands of a Peacekeeper.
O que outra nave Peacekeeper faz nos Territórios Não-Mapeados?
- Positive. What is another Peacekeeper ship doing in the Unchartered Territories?
- É a nave mais temida da armada PK
It is the most feared ship in the Peacekeeper armada.
Se podemos acreditar na Tech PK, mais 2 Arns
If we are to believe the Peacekeeper Tech, two more arns.
Eu jurei nunca entregar tecnologia PK ao inimigo
I have been sworn never to compromise Peacekeeper technology with the enemy.
- Não muito. - Quase nada.
- Because, as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters... regarding contact with unclassified alien life-forms.
Oficial Aeryn Sun, comando especial PK, unidade Ikarian, regimento Pleisar
They think I'm one of you? Officer Aeryn Sun. Special peacekeeper commando.
Não é PK?
Not a peacekeeper?
Você sabe que eu não sou PK.
I'm not a peacekeeper.
Você pode exercitar seus grandes músculos de comando PK em campo! Comando PK?
Peacekeeper commando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]