English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pearls

Pearls Çeviri İngilizce

759 parallel translation
As pérolas são frias.
Pearls are cold.
Se as pérolas se partem...
The pearls, if they were to break....
As pérolas não se partem.
The pearls don't break.
Porque trouxe as pérolas?
Why did you bring the pearls?
- As pérolas estão no quarto dela.
- The pearls are in her room.
Disse que apanhava as pérolas esta noite, não foi?
I told you I'd get those pearls tonight, didn't I?
- Com as pérolas.
- With the pearls.
Pode ficar com as pérolas.
You may keep the pearls.
Por isso queria as suas pérolas.
That's why I wanted your pearls.
Não vou roubar aquelas pérolas, nem você.
I'm not getting those pearls, neither are you.
Vê, fazem os seus olhos brilhar, e os seus dentes cintilar como pérolas.
See, they make your eyes sparkle, and your teeth gleam like pearls.
Cahusac, dizes que conheces bem pérolas.
Cahusac, you boast a knowledge of pearls.
E estas pérolas... são a fina-flor de uma frota que capturámos junto aos Açores.
And these pearls... they're the choice from a fleet we captured off the Azores.
- Já tinha visto pérolas assim?
- Have you ever seen such pearls?
São como as pérolas que às vezes usa para fazer compras, não são?
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
Pérolas grandes como cocos.
Pearls as big as coconuts.
- Pérolas, Mr. Christian.
- Pearls, Mr. Christian.
- Ouviu-me.
- I believe I said pearls.
Viu a nativa dar-lhe duas pérolas.
He saw that native woman give you two pearls.
A nativa, como lhe chama, deu-me as pérolas.
The native woman, as you call her, gave the pearls to me.
Sim, nas rochas coma areia e a água cintilante. Por isso, ele roubou-te as pérolas.
Yes, on the rocks where the clean sand is, and sparkling water and so he stole your pearls.
Carlos, meu amigo,... faltam em suas palavras o brilho de pérolas japonesas.
Carlos, my friend, your words fail to shine likeJapanese pearls.
Ela tem pérolas! É o tipo de sorriso que gosto, com lábios vermelhos.
She's got pearls... and the kind of smile I like :
- Ele gostou das minhas pérolas.
- He liked my pearls.
O Stephen vai me dar pérolas. Não ê uma graça?
Stephen is going to give me pearls for my birthday. isn't that sweet?
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
E outra coisa. Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
Mas sou consciente quanto a pérolas.
But I do have a conscience about pearls.
" Pode levar à Carolina do Sul o colar de pérolas que escolhi em Outubro?
" Can you bring to South Carolina the string of pearls I picked out in October?
As pérolas não vêm das ostras.
I don't think pearls comes from oysters.
- Não vêm das ostras!
- Pearls don't come from oysters.
- Não há pérolas.
- No pearls.
- Pois não.
- No pearls.
Diz "péolas." Diz "ostas." Adoro-o.
He says "pearls." He says "oysters." I love him.
Tenho pressa. Manby, traz-me as pérolas, sim?
Manby, get my pearls, will you?
Ali está um belo fio de pérolas.
There's a nice string of pearls.
Não vou para Harlem de pérolas e peles.
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Não tem dentes de pérolas, como dizem.
They don't have pearls for teeth like it says.
Bem, ela tinha um vestido branco como leite, ponteado com pérolas até ao decote, e sobre ele um crescente e uma estrela.
Well, she had one gown as white as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
Branco como o leite, ponteado com pérolas até ao decote... formando um crescente e uma estrela.
White as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
E no meu rio, há pérolas...
And in my river there are pearls. "
São pérolas.
That's pearls.
Onde estão suas pérolas e pulseiras de ouro?
Where're your pearls and gold bracelets?
Fui tola, atirei minhas pérolas aos...
But I have been foolish, casting my pearls before...
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
Oh, I wish I were a woman of 36, dressed in black satin, with a string of pearls.
Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
Please promise me never to wear black satin or pearls... or to be 36 years old.
Porque aristocratas pobres... não usam colares de pérolas no valor de $ 50.000.
Because impoverished noblewomen don't go about wearing strings of pearls worth $ 50,000.
- As minhas pérolas!
- My pearls!
- Pérolas?
- Pearls?
As pérolas da patroa!
- The missis'pearls.
As pérolas e o mar brilhante.
Pearls out of the shining sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]