English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pepe

Pepe Çeviri İngilizce

653 parallel translation
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
- Isso aí, Pepe.
- And how, Pépé.
Eu vou te pegar, Pepe.
I'll get you, Pépé.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
Forget about arresting Pépé in the Casbah.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
Women will be your undoing, Pépé.
A cooperativa presidente, GERENTE PEPE "EL TORO"
PEPE "EL TORO" PRESIDENT AND MANAGER
Eu sou Pepe "El Toro".
I'm Pepe, "El Toro".
Você é Pepe, o irmão daquela vagabunda.
You're Pepe, the brother of that tramp.
- Calma, calma, Pepe.
- Let go!
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
We didn't wait for you to go after Pépé.
Pépé le Moko ainda está solto.
Pépé le Moko is still at large.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
I was explaining our failure to catch Pépé le Moko.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
You can say Pépé's gone underground.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
And this teeming maze is what Pépé calls home.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
My dear Pépé, this burglary does you credit.
Onde está o Pépé?
Where's Pépé?
- Mas Pépé não é seu amigo.
- But Pépé's not your friend.
Têm visto o Pépé le Moko?
Seen Pépé le Moko?
Pépé, sou eu.
Pépé, it's me.
Boa sorte, Pépé!
Luck be with you, Pépé.
Pépé le Moko não é divertido?
Isn't Pépé le Moko amusing?
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
The only way to arrest Pépé is to get him into town.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pépé loves Pierrot like a brother, a brother who could be his son.
Pépé começa a se preocupar!
Pépé starts to worry.
O que você está olhando, Pépé?
What are you looking at, Pépé?
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
One step out, and it's "Good-bye, Pépé!"
- Pépé?
- Pépé?
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
You must really like her, Pépé.
Oi, Yaslema Pépé!
Hello, Yaslema Pépé.
Tem duas coisas, Pépé!
There are two things, Pépé.
- Pépé le Moko!
- Pépé le Moko.
Pépé é um homem de bom gosto.
Pépé's a fellow with taste.
- Olha, Pépé...
- Look, Pépé...
Você está certo, Pépé.
You're right, Pépé.
Deixe-me ir, Pépé!
Let me go, Pépé!
Deixe-me sair, Pépé!
Let me out, Pépé!
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
So tell me, my sweet, where's Pépé?
Pépé, você está louco?
Pépé, you're crazy.
- Procurando Pépé?
- Looking for Pépé?
Até amanhã, Pépé!
Until tomorrow, Pépé.
É o Pépé le Moko?
Is that Pépé le Moko?
Para encontrar com Pépé le Moko.
To meet Pépé le Moko.
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
There's no more Pépé le Moko. Alas.
Sei como você se sente, Pépé!
I know how you feel, Pépé.
- O Pépé está aqui?
- Is Pépé here?
- Perdoe-me, Pépé!
Forgive me, Pépé.
Você não pode ir assim, Pépé!
You can't leave like this, Pépé!
- Pépé vai embora!
- Pépé's leaving.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
You see, Pépé, you showed up for our rendezvous.
PEPE "EL TORO" E CHACHlTA
Pepe "El Toro" and "Chachita".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]