English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Perséphone

Perséphone Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Uma romã, Mr Neville, um presente de Hades para Perséfone.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Plutão manteve Perséfone como cativa no submundo.
Pluto kept Persephone in the Underworld.
Perséfone foi forçada a passar uma parte de cada ano no submundo, período no qual, como dirá Mr Porringer,
Persephone was forced to spend a period of each year underground. During which time, as even Mr. Porringer will tell you...
a mãe de Perséfone, deusa dos campos, dos jardins e dos pomares, se desesperou, vergastada pelo sofrimento...
Persephone's mother, the goddess of fields... of gardens and of orchards... was distraught, heart-broken.
Está Phaethon a portar-se mal com a sua Persephone?
Is Phaethon misbehaving with his Persephone?
Persephone!
The Persephone!
Persephone?
Persephone?
Que raio de nome é Persephone?
What the hell kind of name is that?
O navio Persephone levá-la-á a Inglaterra.
A ship called the Persephone will carry you to England.
Há um barco chamado Persephone.
There's a ship called the Persephone.
Estou disposto a sofrê-las.
- He took Persephone?
Hades é um deus formidável. Rege todo o outro lado.
What Hades did to me and my Persephone is unconscionable.
E usará tudo dentro do poder dele para manter Persephone.
You've made your point. Let's get on with this.
E se eu for e regressar com Persephone devolverá a normalidade à natureza, ao tempo, à colheita?
You'll be allowed to go to the other side. Find my daughter and bring her back. As easy as that.
Lembre-se, não pode comer a comida do outro lado. E quando voltar não olhe para trás. Ou o quê?
- And he'll use everything in his power to keep Persephone there demons, ghosts, monsters, he's full of sorcery and tricks.
Ou ficará lá preso para sempre. Como chego lá?
And if I go and return with Persephone you'll set nature back on course the weather, the harvest?
De facto, é muito difícil conseguir comida por aqui. Ouvi dizer. Essa carruagem, Persephone estava nela?
And then I'm standing there just minding my own business and Hades comes along in that stupid chariot of his you know, driving like a maniac nearly knocked me down.
Hades tem uma queda por Persephone. Então, sequestrou-a.
Still you don't look a gift pig in the mouth, do ya?
Na moeda... e falando nisso, ainda me deve um dinheiro.
So I hear. This chariot, Persephone in it?
Sim, ponha na minha conta.
Persephone?
Não posso acreditar que faria algo assim!
Hades has got a big thing about Persephone. - Then, he did kidnap her.
Persephone.
You're not getting away from me!
Hércules.
Persephone.
Persephone, agora mesmo meu problema é levá-la de volta.
Persephone, right now my problem is getting you back.
Preciso primeiro respirar.
That's how I feel about Persephone.
Isso é o que sinto sobre Persephone.
- Mothers can be very protective. - Try'Overprotective.'
Pensa que me visto mal?
What are we gonna do about Persephone?
Tenho uma imagem a manter! Vista-se como desejar. O que vamos fazer sobre Persephone?
If you take her, I'll be doomed to the same emptiness you felt when you lost your whole family.
Não a posso deixar. Fiz um acordo.
Persephone, let's go.
Persephone, vamos.
Just leave Persephone here please.
Só deixe Persephone aqui, por favor.
Well, there you are? Where have you been?
Persephone?
It's just that it feels so strange.
Fizemos o melhor neste tempo juntos.
Persephone would have to stay here.
E qual seria o preço de nossa ida? Persephone vai ter que ficar aqui. Não parece que esteja ansiosa para ir.
And the little problems of our family just pale in comparison, don't they?
Persephone! Mãe!
- Now hold on, both of you!
Eu sei as regras : "Coma e lamente". "
Well, Persephone, what do you want?
Bem, Persephone, o que quer você?
Quiet!
Não sei... ambos, eu acho. Não pode. Tem que escolher.
Does that work for you, Persephone?
Comeu metade da fruta.
That's for Persephone to decide.
Isso é bom para si, Persephone?
Oh, Hades! - Oh!
Perséfone, eu invoco pela terra, fogo, água e fumaça.
Persephone, do I invoke... by earth and fire, and water and smoke...
Perséfone, eu invoco pela terra, fogo, água e fumaça.
Persephone, I invoke... by earth and fire, and water and smoke...
Perséfone, eu invoco pela terra, fogo, água e fumaça.
Persephone, I invoke... ( Sobbing ) by earth and fire, and water and smoke...
Perséfone, eu invoco pela terra, fogo, água e fumaça.
Persephone, I invoke... ( Continues )
- Foram vistos pela última vez em Perséfone.
- They were last seen on Persephone.
Bem, Perséfone é um lugar grande.
Well, Persephone's a big place.
Mas ouvi dizer que vamos ficar uns tempos em Perséfone.
Hear tell, though, we're gonna stay a while on Persephone. - Shiny.
- Como uma segunda casa. - Perséfone não é a nossa casa.
Persephone ain't home.
Podes viver aqui em Perséfone como a minha Companheira pessoal.
You can live here on Persephone as my personal companion.
Talvez tenha ganho o concurso de Miss Perséfone.
Maybe he won the Miss Persephone pageant.
Perséfone é a minha casa.
Persephone's my home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]