Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pesos
Pesos Çeviri İngilizce
1,548 parallel translation
Porque tinha pesos à cintura?
Why did he have weights chained to his waist?
O MacDonald põe pesos à cintura, salta do navio e tenta andar pelo fundo da baía até terra seca.
MacDonald puts weights around his waist, jumps ship, and tries to walk across the bottom of the bay to dry land.
Pode levantar-se para as refeições, tomar duche não diário, fazer a higiene normal, mas tente evitar... andar demasiado, levantar pesos ou ter relações sexuais.
You can sit up for meals, shower every few days... bathroom privileges, but try to avoid... too much walking or lifting or sexual intercourse.
Agora que temos homens grandes, fortes e robustos, levantamos pesos.
Well, now that we have our big, strong, strapping men, time for heavy lifting.
O meu primeiro conjunto de pesos.
My first weight set.
Os pesos que o ajudaram a passar de pastel de nata a queque de músculos?
[GASPS] The weights that changed you from a Bavarian cream puff to a mass of twitching muscles?
Levanta muitos pesos?
You do a lot of lifting?
Amarraram-lhe pesos, mas caíram na água.
Weighed him down with something but it slipped off in the drink.
Pusemos-lhes pesos, mas a água mandou-o para cima.
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up.
" Olá, sou o campeão dos pesos pesados Drederick Tatum. Vim lançar um desafio, os grupos juvenis de Springfield.
Hello, I'm heavyweight champ, Drederick Tatum here to issue a challenge to the youth groups of Springfield.
Diz-me lá a verdade. Tu deves exercitar-te com pesos, não?
You gotta work out with weights, right?
Austral Newspaper, 3 pesos, Austral Newspaper, somente 3 pesos
Austral Newspaper, 3 pesos, Austral Newspaper, only 3 pesos
Informe-se sobre o Chile e o mundo por somente 3 pesos
Get informed about Chile and the world, for only 3 pesos
Há cerca de um ano quando ouvi falar que Pete Wright, o notório mauzão do pugilismo britânico, ia finalmente ter a sua chance de combater o devastador campeão do mundo Jose Mendez para o título de pesos médios,
Now, about a year ago when I first heard that Pete Wright, the notorious bad boy of British boxing, was finally getting his chance to fight devastating world champion Jose Mendez for the middleweight title,
A beber Singapore Slings com todos os promotores de pesos-pesados.
Sipping Singapore slings with all the heavyweight promoters.
Deixem-me apresentá-los ao próximo Campeão do mundo de pesos médios,
Let me introduce to you the next Middleweight Ohampion of the World,
"Jimmy'The Calcium Kid'Connelly vai lutar com Jose Mendez para o campeonato de pesos médios no Sábado."
"Jimmy'The Oalcium Kid'Oonnelly will fight Jose Mendez for the middleweight championship on Saturday."
Não há muito para fazer por aqui, filho, se não levantar pesos.
There's not much to do in here, son, but lift weights.
Qualifiquei-me para este torneio de levantamento de pesos, inter-prisões.
I've qualified for this inter-prison power-lifting tournament.
Sou Jose Mendez, Campeão Mundial de Pesos Médios, o escolhido da nossa geração.
I'm Jose Mendez, Middleweight Ohampion of the World, the chosen one for our generation.
Estes pesos são um carro... que está a esmagar a tua mãe!
This weight is a car, and it is pressed on top of your mother!
Aposto que levanta pesos com as pernas.
I bet he could leg-press a mule.
Os eixos, a luz, os pesos... As técnicas básicas de contra-peso.
The axis, light, mirrors weights, counterbalance...
Para Al Fadi, são dólares, para mim são pesos, não é a mesma coisa...
He says they're in dollars, I say in pesos...
Quem ganhar vai decidir como liquidaremos o assunto dos dólares, os pesos, é?
The winner decides if the debt is in dollars or pesos.
- 17 pesos?
- 17 pesos.
Se tu estás a falar a sério sobre o treino, tu devias de vir aqui de vez em quando, e nós podemos levantar pesos.
If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights.
Não levantaste pesos.
You didn't lift.
O que significa que depois de deduzirmos as despesas pelo passaporte e o visto... e pelos papéis... terás 7 ou 8 milhões de pesos.
Meaning that after we deduct the expenses for the passport and visa... and for your papers... you'll have seven or eight million pesos.
Sabes quanto isso é em Pesos?
You know how much that is in pesos?
São alguns 10 milhões de Pesos.
It's like 10 million pesos.
Vai secar o cabelo, levantar pesos ou fazer o que gajos como tu fazem.
Go blow-dry your hair or lift heavy stuff or whatever it is guys like you do.
Quero ser Campeão do Mundo de Pesos Médios.
I'd like to become the Welterweight Champion of the world.
Sim. Acabei de te trazer para os Pesos Médios.
I just brought you up to welterweight.
E no canto azul. O campeão actual 5 vezes de pesos pesados do mundo
And in the blue corner, the reigning 5 time's heavy weight champion of the world!
porque o campeão de pesos-pesados do mundo está prestes a trazer a casa abaixo.
because the heavyweight champion of the world is about to rip this house
Um carro prateado com pesos e toalhas e... uma corda de saltar e...
A silver car with heavy weights and towels and... a jump rope, and...
Se não fosse pelo esperma e para carregar pesos, eram inúteis.
If it weren't for sperm and heavy lifting, you'd all be useless.
Sem pesos.
No weights.
Tens de usar os pesos, se queres aumentar de volume.
Vince, you got to hit the weights if you want to put on size.
- 50 pesos.
- 50 pence.
São dois pesos e duas medidas.
That's a double standard.
Querida, sabes uma coisa? Podes fazer um pouco de pesos antes do treino?
Honey, pump up a little before you hit the court.
Campeão Mundial de Pesos Médios...
Super Welterweight Champion of the World...
Eras quilo a quilo... um dos melhores pesos pesados que já vi.
You were pound for pound... one of the best heavyweights I ever saw.
Usam manivelas, tem um sistema de pesos e roldanas ou...
Do you have to use a winch or do you have a system of weights and pulleys?
E levantou os pesos, a electricidade e a parte electrónica.
And the heavy lifting. And the wiring of the electronics.
Levantar pesos?
Lift weights?
Fiz reabilitação, corrida, pesos.
Rehab, running, weights.
- Estás pronto para levantar pesos?
- You up for some heavy lifting?
No balneário dos homens atrás de uns pesos.
And you just happened to see it back there, Foster?