Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Petty
Petty Çeviri İngilizce
2,690 parallel translation
Está ciente de um incidente a envolver a vítima, o Oficial Powell, e o Suboficial Hodgkins?
Are you aware of an incident involving the victim, Ensign Powell, and Petty Officer Hodgkins?
Querem que chame o Sub-oficial Hodgkins?
You want Petty Officer Hodgkins brought in?
- Suboficial Doug Foster.
Petty Officer Doug Foster.
O Suboficial Foster quer falar contigo.
Petty Officer Foster wants to talk to you.
Suboficial Torres, como acabou o filme?
Petty Officer Torres, how'd that movie end?
Tudo que o Suboficial Foster disse, era verdade.
No, absolutely not. Everything that Petty Officer Foster told you was the truth.
Incluindo o Suboficial Foster.
Including Petty Officer Foster.
E a confissão do suboficial Foster?
What about Petty Officer Foster's confession?
O Suboficial Foster não tem mais nada a dizer.
Petty Officer Foster has nothing else to say at this time.
E espero que tenha valido a pena todos momentos que tiveste com o teu agente da Comissão de Segurança.
And I certainly hope it was worth whatever petty little frisson you derived from your dalliance with the S.E.C.
No máximo, o Renegado é um vândalo insignificante.
At best, the Renegade is a petty vandal.
O teu vândalo insignificante?
Your petty vandal?
Devias estar contente, Sub oficial DiNozzo.
You should be happy, Petty Officer DiNozzo.
Brian, eu sei que isto vai soar estranho uma vez que acabámos de comer a carne de outro ser humano, mas a Meg comeu bastante.
Brian, I know this is gonna sound petty in light of the fact that we just actually ate the flesh of another human being, but Meg ate a lot.
Há coisas mais importantes do que uma rivalidade mesquinha.
There are more important things than a petty rivalry.
Sei que parece asneira, mas há alguma coisa mal.
I know this sounds petty, but there's something off here.
Num lamaçal de droga pequeno
♪ in a petty drug slum mire ♪
Sou um pequeno ladrão a teu lado.
I'm a petty thief next to you.
- Ladrãozito.
- Petty thief.
Pequenos roubos em Filadélfia, Assaltos a bancos em Jersey.
They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey.
Aconselho-a a não pensar muito nos enganos desse homem mesquinho.
Mm. My advice... don't dwell on that man's petty deceptions.
Posso usar o cofrezinho para pagar isso?
So shall I pay this out of petty cash?
Eu só disso : "Senhor, não me interessa a sua moralidade mesquinha."
All I said was, "Sir, I'm not interested in your petty morals".
E o Richards, que falara no depoimento em "moralidade mesquinha", foi para os calabouços sem expressão.
And Richard, who earlier had talked in his evidence of what he called, "petty morals," went down to the cells without expression.
Quanto dinheiro temos?
How much petty cash do we have?
Ninguém vai ser mesquinho para competir pelo sofá.
Nobody is going to be petty enough to compete with you for the couch.
Não me interesso pela vossa rivalidade insignificante.
I am not interested in your petty rivalry!
Como alguém esvazia o próprio coração de ambições mesquinhas?
How does one empty the heart of petty ambitions?
Sgt. Brannan, saia da ponte.
Petty Officer Brannan, step off the conn.
O Sgt. Brannan quer falar com o Secretário de Defesa.
Petty Officer Brannan would like to speak to the Secretary of Defense.
Tenho aqui o Sargento Josh Brannan, que tomou o controlo do submarino.
I'm here with Petty Officer Josh Brannan, who has taken control of the boat.
Então, podes anotar uma mensagem para o Sargt. King?
Well, maybe you could get petty officer King a message for me.
Contramestre King, o mais rápido que puder, por favor.
Petty officer King, as fast as you can, please.
A Chefe da tripulação Sub oficial Josie Sparks.
The crew chief, Petty Officer Josie Sparks ;
E o nadador de resgate, Sub oficial Adam Portis.
and rescue swimmer, Petty Officer Adam Portis.
O Sub oficial Portis continua em coma, mas a Tenente Joplin e o Sub oficial Sparks estão a recuperar bem.
Petty Officer Portis remains comatose, but Lieutenant Joplin and Petty Officer Sparks are recovering well.
Encontrei uma Beretta de 6 polegadas e 10 tiros... Registada pela Sub oficial, Josie Sparks.
I found one six-inch, ten-round Beretta registered to Petty Officer Josie Sparks.
Tragam o Sub oficial Sparks aqui agora.
Get Petty Officer Sparks in here now.
- A Sub oficial Sparks mencionou.
Petty Officer Sparks mentioned it.
O Sub oficial Portis acordou.
Petty Officer Portis is awake.
Sub oficial Portis, somos da NCIS.
Petty Officer Portis, we're with NCIS.
- O Sub oficial Portis disse muito.
Petty Officer Portis said enough.
Com licença, Sub oficial.
Excuse me, Petty Officer.
Pelas impressões digitais, identificamos o corpo como o Sub oficial de Primeira Classe, Colin Boxer.
Left thumbprint I.D.'d the body as Petty Officer First Class Colin Boxer.
Como é que um Sub oficial de 26 anos pode comprar um carro de 300 mil dólares?
How does a 26-year-old petty officer afford a $ 300,000 car?
O Sub oficial Colin Boxer é de Red Hook... Que é um bairro perigoso em Brooklin.
Petty Officer Colin Boxer is from Red Hook, which is a pretty tough neighborhood in Brooklyn.
A Ziva falou com o Comandante do Sub oficial.
Uh, Ziva talked to Petty Officer Boxer's C.O.
Podemos ligá-lo ao Sub oficial Boxer?
Can we connect him to Petty Officer Boxer?
Muito bem, o Sub oficial Boxer estava a ser seguido.
Well, well, well, Petty Officer Boxer was being followed.
Pegaste na tua moto, seguiste o Sub oficial Boxer e atiraste nele.
You got on your bike, you followed Petty Officer Boxer, and you shot him.
Fiz correr uma matriz comparando as ligações do Alec Dell SMS e locais com as do Sub oficial Boxer.
I ran a matrix comparing Alec Dell's cell phone calls, texts and locations against Petty Officer Boxer's.