English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Piercings

Piercings Çeviri İngilizce

212 parallel translation
Kelly, não faças piercings.
And Kelly, don't get anything pierced.
Passei 15 anos a fazer descolorações, pinturas e piercings para criar esta imagem que vai para o galheiro por causa de um telefonema!
I spent 15 years bleaching and dying and piercing just to create this awesome image, and it is shot to hell with one phone call.
Ela tem piercings e fio dental.
She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs.
- Eu devia pôr piercings nos mamilos?
- Should I get my nipples pierced?
Outros preferem um "leader" com piercings nos mamilos.
With pierced nipples.
Estou sempre a dizer-lhe um dia não terá espaço para mais piercings, mas o que é se pode fazer?
I tell him he's gonna pierce himself shut... but what can you do?
Um cavalheiro com piercings de nome Turk anda a tentar morder as damas de honor no espelho de água...
Some pierced gentleman named "Turk"... is bobbing for bridesmaids in the reflecting pool.
Pensa onde é que fizeste mais piercings.
Think where else you're pierced.
Deseja um corte de cabelo, "manicure", ou talvez uns "piercings" nos mamilos?
would you Iike a haircut, a manicure, or maybe you'd Iike your nipples pierced?
Nada de beber, nada de drogas, nada de beijos, nada de tatuagens, nada de piercings, nada de rituais de esquartejar animais.
No drinking, no drugs, no kissing, no tattoos, no piercings, no ritual animal slaughters of any kind.
Espere até seu filho chegar cheio de tatuagens e piercings.
Wait until your child gets full of tattoos and piercings.
Aqueles manifestantes contra estradas com aversão a sabonete que andam por aí com carrinhas de gelados convertidas. Piercings nos umbigos, nas sobrancelhas, na língua...
Let's just hope we don't get a visit from Pog or Loopy, those soap dodging road protestors driving round in their converted ice-cream vans, pierced belly buttons, pierced eyebrows, pierced tongues.
Com piercing.
Piercings.
Não há sinais de "piercings" no umbigo, nem na língua. Vou arriscar Chicago.
And there's no sign from here of a belly button ring or a tongue piercing...
Podia atrapalhar as idas dela ao salão de tatuagens, ou de "piercings" ou seja o que for que faz, enquanto corre selvagem pelas ruas como um cão raivoso.
It might get in the way of her time spent at the tattoo parlor... or getting something pierced, or doing whatever she does... while she runs wild through the streets like a rabid dog.
Tire os piercings.
Remove all piercings.
Michael, que pensas sobre piercings?
So, Michael, how do you feel about piercings?
Até permites que ela usasse piercings nas orelhas.
You let her get her ears pierced.
- Eu tenho piercings nas orelhas porque gosto, OK?
- I got my ears pierced because I like it, OK?
- E tenho estes piercings porque eu odeio-te!
And I got these pierced because I hate you!
O Sr. O'Connell não é casado, nem vive com ninguém. Não tem piercings, tatuagens nem implantes capilares.
Mr. O'Connell is not married, he's not living with anyone, plus he's not pierced, tattooed or hair plugged.
Isso quer dizer, sem chaves, relógios, cartões de crédito piercings, celulares...
That means no keys, no watches, no credit cards no body piercings, no cell phones...
Daqui parece-se mais com uma maquina de piercings.
From here it looks more like a piercingmachine.
Ele tem piercings, eu não. Ele é mais alto, eu sou mais baixo.
I just don't like it when people screw me over.
Eu esperava uma pessoa... coberta de tatuagens e piercings.
I was expecting some guy with.... Covered in tattoos and piercings.
Vários piercings pelo corpo.
Multiple body piercings.
Não vais deixar fazer tatuagens, e não vais permitir que coloque piercings em qualquer parte do corpo que não possa ser mostrada em público.
You will not get matching tattoos, and you will not allow her to pierce any part of her body that cannot be shown in polite company.
Nos últimos doze meses, fizeste alguma tatuagem, ou furaste alguma orelha, pele, ou body piercings?
In the past 12 months, have you gotten a tattoo, or undergone any ear, skin, or body piercings?
Ele não tem nenhuns piercings, pois não?
He doesn't have any piercings, does he?
Às 18.01, eu fecho o teatro dos Marretas remodelo-o, e faço um clube nocturno onde posso vender bebidas caras a macacos tatuados e com piercings numa rave.
I don't get it. Look, the old contract, the deadline was midnight. The new contract, the deadline is 6pm.
Passam pelo detector de metais e se tiverem muitos piercings, como alguns dos meus amigos :
You go through the metal detector and if you are heavily pierced, like some of my friends...
E estou a falar com muitos piercings. Não como a Britney Spears :
And I'm talking heavily pierced.
Ele tem todos os piercings tradicionais.
He's got all the trademark piercings.
Sr. Doe, tem piercings?
" Mr. Doe, have Piercings?
Mas antes de se dar por isso, metade do hospital andará por aí com piercings nos genitais e a fornicar em carrinhas.
But then half of the hospital staff is piercing their genitalia and fornicating in the back of vans.
Mas eu não tenho aqueles piercings.
But I don't have those piercings.
Mais piercings.
More piercings.
A nossa colega acredita que há uma maldição, mas é gótica. Com correntes, tatuagens e "piercings".
But y'know, she's a Goth, with the chains, and the tats, and the piercing, and you're so...
São piercings.
– Piercings. – Piercings.
Piercings?
Plugs?
A ver os piercings que colocaram na barriga.
Tattooing "l love Satan" on their foreheads. piercing their bellybuttons. stuff like that. - Great.
- Onde terá ela posto mais piercings?
- Wonder what else she has pierced.
É uma cadeira para piercings.
It's a piercing chair.
- O meu deus, colocam piercings agora?
Oh, god. You guys are doing piercings now?
Lamentamos, eu amo piercings.
Pity. I love piercing.
A nossa geração faz coisas doidas para ser única : piercings, cabelo azul, a cabala.
Kids our age do crazy things to make themselves unique... piercings, blue hair, kaballah.
Não há piercings nem implantes nem material de osteossíntese nos braços.
No piercings. No fillings. No surgical pins in the arm.
São os nossos bebés e agora já são adultos, usam piercings e estão furiosos.
They're our babies, and they're all grown up, and they've got body piercings and a lot of anger.
Acho que o meu amigo Tim é da tua turma. Um branco magricelas, alto, com piercings.
I think my friend Tim is in your group.
Mamilos com piercings.
Nipples pierced.
O tipo dos piercings, do bando do Anjo.
The guy with the body piercings from the Anjo gang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]