Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Piggy
Piggy Çeviri İngilizce
1,169 parallel translation
Uh, eu ainda não descobri o que há de errado com Piggy, mas não é cólera suína.
Uh, I haven't figured out what's wrong with Piggy, but it's not hog cholera.
Piggy?
Piggy?
Piggy.
Piggy.
Qual o problema com Piggy?
What's wrong with Piggy?
Calma, Piggy.
Easy, Piggy.
Acho que não sou mais esperta que Piggy.
I guess I'm no smarter than Piggy.
Também gosto de você, Piggy.
I like you, too, Piggy. Yeah.
Uh, você viu Piggy?
Uh, you seen Piggy?
Aqui, Piggy.
Here, Piggy. Souee!
O Cocas está a fugir da Miss Piggy...
Kermit running away.
A Piggy está a persegui-lo, a esquiar a 87 km / h.
Piggy chasing him, skiing at eighty-seven kilometers per hour
Quem precisa de saber quanto tempo demora a Miss Piggy a apanhar o Cocas.
Who needs the information how long it will take Miss Piggy to catch up with Kermit
Amorzinho, temos convidados.
We have guests for lunch. Piggy Wiggie?
Eu sei, deveria apreciar-te mais, Amorzinho. Amorzinho?
I know I misjudged you piggy wiggle.
Oferece uma bebida aos teus amigos enquanto preparo o almoço...
Offer your friends a drink while I cook lunch Piggy Wiggie.
Porque são os melhores guerreiros da aldeia, Amorzinho.
Because they are the two best warriors I the village, Piggy Wiggie!
E o druída está doente e os romanos podem atacar-nos... Amorzinho.
The wizard is sick so the Romans could attack us, Piggy Wiggie.
- Amorzinho!
- Don't you agree, Piggy Wiggie?
É uma ordem. - Muito bem, Amorzinho.
Perfect piggy Wiggie!
Mas, Amorzinho, é em Lutécia que...
But Piggy Wiggie it's in Lutezia that...
Lutécia? Amorzinho? Sócios do meu irmão?
Piggy Wiggie partners with my brother?
Após o contacto com a Miss Piggy, ansiava por chegar a casa.
After my close call with Miss Piggy, I couldn't wait to get home.
Come a Miss Piggy.
Eat Miss Piggy.
Matava o porco ingrato.
I'd kill the ungrateful piggy.
È Piggy.
It's Piggy.
Pois, Piggy.
Yeah, Piggy!
- Piggy, cala-me essa boca podre.
- Listen, Piggy, shut your fat ass.
Piggy, dá-me os teus óculos.
Hey, wait a minute. Piggy, give me your glasses.
Claro, Piggy.
Yeah, sure, Piggy.
E o mesmo para ti, Miss Piggy.
And that goes for you too, Miss Piggy.
- A concha já não conta, Miss Piggy.
- The conch doesn't count any more.
Não vejo onde é que está a piada.
- I don't see what's so funny. - Piggy,
Eu estou-te a ouvir, Piggy.
I hear you there, Piggy.
Vem até cá fora.
Come outside, Piggy.
Quero-te cá fora.
I want you, Piggy.
Vem até cá fora.
Come on out, Piggy.
Tu é que não ficaste do teu lado, foste lá roubar os óculos do Piggy.
You won't keep to your end, tearing up our camp and stealing Piggy's glasses.
O Piggy não consegue ver.
Piggy can't see.
- Pira-te daqui, ó Piggy.
- Get outta here, Piggy.
Deixem o Piggy falar.
Let Piggy speak.
Terei o maior prazer em levá-la ao Piggy Wiggly, Menina Daisy.
I'll be more than happy to drive you to the Piggly Wiggly, Miss Daisy.
Parti o mealheiro porquinho do meu filhote, para quê?
I smashed open my little boy's piggy bank, and for what?
- Alguém partiu o meu mealheira porquinho!
- Someone swiped my piggy bank!
Porco, porco!
Piggy, piggy.
Porquinho.
Piggy.
Porquinho, Porquinho.
Piggy, piggy.
Há apenas uma forma de poderem sobreviver... vendendo-se... usando aquelas'poupanças'que todas têm.
There's only one way they can get it. By selling their self. Tapping them cute little piggy banks they all got.
Vou só buscar os mealheiros dos miúdos.
I'm just going to get the kids'piggy banks.
Num trenó a 62 km / h.
From Miss Piggy... riding a sledge at sixty-two kilometers per hour
Amorzinho.
Piggy wiggle?
Aquele era o Simon.
Piggy, that was Simon.