English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Planets

Planets Çeviri İngilizce

1,932 parallel translation
e uma designaçao alfanumerica que damos aos vários planetas onde vamos.
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
- Em quantos planetas esteve a SG-1?
- How many planets has SG-1 been to?
- Em quantos planetas já estiveram?
- How many planets have you been to?
Vamos a outros planetas, através de um grande anel de água azul brilhante.
We go to other planets, through a big ring of shimmering blue water.
Com todos esses bilhões e bilhões de planetas alguns deles seriam confortáveis, e somente nesses a vida pode se fazer presente.
With all these billions of planets, some of them will be comfortable and it's only on those that life can arise.
Porque as pessoas não se interessam pelo modo como os planetas giram ao redor do Sol,
People don't really care that much about the way the planets go around the Sun or the way...
Os planetas de minério desapareceram.
The Coalsack planets are gone.
- Sobre planetas mortes.
About dead planets.
Será que planetas escrevem cartas?
Now, do planets write letters?
Eles são universais, não de outros planetas.
They're universal, not from other planets.
Somos como pequenos planetas.
We're like little planets.
Se o sistema solar tivesse apenas dois planetas, então Newton já tinha provado que as suas órbitas permaneceriam estáveis, os dois corpos viajariam em elipses em volta um do outro.
If the solar system has two planets then Newton had already proved that their orbits would be stable. The two bodies just travel in ellipsis round each other.
A prova de que existe vida noutros planetas.
Proof that there is life on other planets.
Todos os nove planetas são o mesmo, mas desaparecem mais pessoas de Boyagen do que de qualquer outro local no sistema.
All nine seefran planets are the same, But more people disappear from boyagen Than any other location in the system.
Ela construiu planetas e sóis,
It constructed planets and suns,
Os Vedrans construíram os outros oito planetas, os sóis... tudo, pedaço por pedaço.
The vedrans built the eight other planets, The suns, everything, Piece by piece.
Seefra-1 está em um sistema de nove planetas e dois sóis.
Seefra-1 is in a system of nine planets and two suns.
Nove planetas, cada qual idêntico ao outro.
Nine planets, each identical to the other.
Por isso todos os planetas parecem iguais.
It's why all the planets look the same.
Coronel, qual é a probabilidade de encontrarmos água nestes planetas?
Colonel, how likely are we to find water on any of these planets?
A maioria dos planetas são rochas ou bolas de gás.
Most planets are just hunks of rock or balls of gas.
"a lua, e os planetas do universo."
"the moon," and all the planets of the universe. "
pelo poder do sol e da lua e todos os planetas do universo, e o grandioso estado de Nevada,
by the power of the sun and the moon and all the planets in the universe, and the great state of Nevada,
Parece haver uma considerável actividade ao redor de 2 dos planetas interiores.
There appears to be considerable activity around two of the inner planets.
É um sistema estelar de tipo G. Seis planetas com mais de 100 luas.
It's a G-Type star system, six planets with over 100 moons.
Pessoas de outros planetas.
People from other planets.
Há sinais de, pelo menos, dois planetas habitáveis dentro do Trilho Espinhoso.
There are signs of at least... two habitable planets inside the Briar Patch.
Procura planetas ao longo do caminho.
Scan for any planets along our flight path.
Quando o nosso mundo foi destruído, começaram a aparecer aos sobreviventes. Levavam-nos para planetas habitáveis, mostravam-lhes onde existiam recursos valiosos.
When our homeworld was destroyed they began appearing to the survivors... they'd guide them to habitable planets... show them the location of valuable resources.
Uma Federação dos Planetas Unidos.
A United Federation of Planets.
Dois planetas em guerra.
Two planets at war.
"Matava crianças de mil planetas só para te ver sorrir." É a coisa mais romântica que alguma vez ouvi. Se pensar bem, é triste.
"I would kill the children of a thousand planets just to see you smile." Aw... that is the most romantic thing I've ever heard, which is kind of sad if you think about it.
Viajas para outros planetas e lutas com criaturas extraterrestres que querem dominar a galáxia.
You travel to other planets to do battle with aliens bent on galactic domination.
Em 1938 em Gizé, Egipto, arqueólogos desenterraram um dispositivo antigo capaz de transporte para outros planetas através de um wormhole subespacial.
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
Outros planetas.
Other planets.
Já vimos isso acontecer noutros planetas como a Terra.
We've seen it happen on other planets.
Não é porque são 3 da manhã aqui, não quer dizer que não seja dia nos outros planetas.
Hey. Just cos it's 3am here doesn't mean it's not daylight on other planets.
Mais 3 planetas Goa'uid foram atacados.
Three more Goa'uld planets have been attacked.
Pelo que o Quinn nos tem dito, existem muitos planetas desabitados mas com condições de sustentar vida humana.
Quinn's reports refer to uninhabited planets capable of sustaining life.
Fiz uma lista de planetas com Stargates de acordo com a rota da Prometheus.
I made a list of planets with Stargates in range of the Prometheus route.
Eles prometeram rastrear a rota da Prometheus tão logo eles possam, mas... tudo com os planetas é...
They promise to retrace the route as soon as they can, but visiting these planets is...
Estamos a falar das pessoas daqui. As dos outros planetas nao sao menos humanas.
People on other planets are no less human.
Estabelecemos contacto com muitos planetas, mas e a primeira vez que damos connosco a sair duma peça de museu.
We've made first contact with a lot of planets... but this is the first time we've found ourselves coming out of a museum piece.
Sr. Presidente, durante os últimos 7 anos, a Força Aerea dos EUA tem enviado equipas para outros planetas atraves de um dispositivo alienígena conhecido como porta astral.
For the past seven years, the Air Force has been sending teams to other planets by means of an alien device known as the Stargate.
A Força Aerea dos EUA tem enviado pessoas para outros planetas?
The United States Air Force has been sending people to other planets?
Ele pretende conquistar os planetas protegidos pelo tratado Goa'uld-Asgard.
He intends to take the planets protected under the Goa'uld-Asgard treaty.
Quantos planetas estao protegidos com o tratado?
How many planets are protected under this treaty?
Agradecemos por nos terem dado esta informaçao, mas nao altera o facto de que nao nos podemos envolver em nenhuma disputa interna Goa'uid e se o Ba'al tentar atacar algum planeta protegido, ele sofrerá as consequências.
We appreciate this information, but it doesn't change the fact that we can't get involved in any internal Goa'uld dispute. If Baal tries to attack any of the protected planets, he'll suffer the consequences.
Quando um Senhor do Sistema mata outro, ele apodera-se dos exercitos, da frota, dos planetas.
When one System Lord kills another, he takes over his armies, fleet, planets.
Camulus parecia ter pouco interesse nos outros planetas.
He seemed to have little interest in other planets.
Ele sempre a enviava em seu lugar para governar planetas.
He would dispatch her to rule planets in his stead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]